■ 이럴줄 알았어 ■ イロルチュル アラッソ / こんなことだろうと思った
비스트 BEAST
ヨジュム タルラジンゴンマン カタ
요즘 달라진 것만 같아
最近変わったよね
アナドン ファジャンド チナゲ
안 하던 화장도 진하게
しなかった化粧も 濃くなって
アンカドン クロプド カネ
안 가던 클럽도 가네 Huh
行かなかった クラブにも行く
ウェ チャック シンギョンイ スイヌンジ
왜 자꾸 신경이 쓰이는지
どうしてこんなに気になるのか
ウソ ノムギリョゴ ヘンヌンデ
웃어 넘기려고 했는데
笑ってやり過ごそうと 思ったのに
ウスミ ナオジル アンネ
웃음이 나오질 않네
笑いも出てこない
オンジェブトヨンヌンジ
(언제부터였는지)
いつからだったろう
ニガ ナル カッコ ノラットン ゲ
니가 날 갖고 놀았던 게
君が俺のことを もてあそんでいたのは
チョンマル チンシミヨンヌンジ
정말 진심이었는지
本当に 本気だったのかな
オトッケ ニガ イロルス イッソ
(어떻게 니가 이럴 수 있어)
どうして そんなことが出来るの
オッチョンジ ヨジュム トゥロソ マニ タルラジョッタ ヘッソ
어쩐지 요즘 들어서 많이 달라졌다 했어
なんだか最近になって すごく変わったと思った
クロンジュルド モルゴ ノマン サランヘッソ
그런 줄도 모르고 너만 사랑했어
そんなことも知らずに 君だけを愛してた
ネガ イロルチュル アラッソ
*내가 이럴 줄 알았어
こんなことだろうと思ってた
ニガ ク ナムジャル マンナロ カンダゴ ヘッスルテ
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
君が あの男に 会いに行くと言った時
ウェ ノル クッテ プッチャプチモテッスルカ
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
どうしてあの時 引き止めなかったんだろう
イロルチュル アラッソ
이럴 줄 알았어
こうなると思った
モルヌン チョナポノガ トゥル テブト
모르는 전화번호가 뜰 때부터
知らない電話番号が 出た時から
クッテブト イロルチュル アラッソ
그때부터 이럴 줄 알았어
あの時から こうなると思ってた
Rap)자기야, 의심하는 게 아냐 내 맘 알지
ダーリン、疑ってるわけじゃないよ 俺の気持ちは分かるだろ?
널 너무 사랑해서 그래
君を すごく愛しているからなんだよ
그러니까 잠시만 핸드폰 좀 줘 봐
だから少しだけ 携帯電話をかしてよ
확인할 게 있어서 그래
確認することが あるからなんだ
비밀번호는 또 언제 바꿔놨니
暗証番号は いつ変えたの?
통화 목록이 왜 이리 깨끗한 걸까
通話記録が なんでこんなに綺麗なの
멍청하게 전부 다 지워버렸구나
馬鹿だな 全部 消しちゃったんだ
Ha… 귀엽네 우리 아가
かわいいな ダーリンは
너 많이 이상해 솔직히 말해
最近すごく変だよ? 正直に答えて
나 좀 화나려고 해
俺ちょっと怒るからね?
ノン ウェ ナル トナガッソ
(넌 왜 날 떠나갔어)
君はどうして離れていったの
イロン ネガ チギョウォジョッソ
이런 내가 지겨워졌어
こんな俺にはうんざりだ
チョナギン ウェ コジョイッソ
전화긴 왜 꺼져 있어
電話は なんで切れてるの
ナ チグム ハルマリ インヌンデ
(나 지금 할 말이 있는데)
今 話したいことがあるのに
モッソリマン トゥッコソ クニャン チベ トラガルケ
목소리만 듣고서 그냥 집에 돌아갈게
声だけ聞いて そのまま家に帰るから
キダリルケ ヨギソ ニ チプ ムナペソ
기다릴게 여기서 니 집 문 앞에서
待ってるよここで 君の家の前で
* Repeat
ネガ ムォル チャルモテッソ
내가 뭘 잘못했어?
俺が何か悪かった?
センガッケボミョン ネガ チャルモタンゴン ハナ オムヌンゴッ カトゥンデ
(생각해보면 내가 잘못한 건 하나 없는 것 같은데)
考えてみたら 俺が悪いことは 何も無いと思うんだけど
ソルチッカゲ マレジョ
솔직하게 말해줘
正直に言ってよ
ソルチッカゲ マラジ アナド イミ タ アルゴ イッキン ヘ
(솔직하게 말하지 않아도 이미 다 알고 있긴 해)
正直に言わなくても もう全部 分かってるけど
クレ イジェ チョンマル クマナルケ
그래 이제 정말 그만할게
そうだねもう 本当にやめるよ
チュゴド チャムキ ヒンドゥルミョン マレ
죽어도 참기 힘들면 말해 Baby Please
死ぬほど耐えられないなら言って
チョンマル マジマグロ ハンマディマン ハルケ
(정말 마지막으로 한 마디만 할게)
本当に最後に 一言だけ 言うから
Rap)그때 그 사람, 아니 그때 그 놈이 맞지
あの時の あの人 いや あの時のあいつだろ
잘생기긴 했던데 그리 듬직해 보이진 않던데 말야
顔はよかったけど それほど頼りになりそうじゃなかったのに
네가 무슨 잘못이니
君前は何も悪くない
너무 착한 게 죄라면 그거 하나뿐이지
優しすぎたのが罪なら ただそれだけだよ
네 옆에 내가 있는걸 알았을 텐데
君の隣に 俺がいたこと 知ってたくせに
내가 참 우스워 보였나 봐 그 자식은
俺のことがバカぬ見えたろうな あの野郎は
끊지 마 자기야 물어볼게 있어서 그래
切らないでダーリン 聞きたいことがあるから
어 여기 어디쯤이 그 놈 집이 맞지?
ああここだ どの辺だ あいつの家だろう?
* Repat
[ Pardon? ]