■ 들리나요... ■ トゥルリナヨ / 聞こえますか

태연 
テヨン(少女時代)




ドラマ「ベートーベンウィルス」OST
このCDを買いに行く→




チョグンマン アパド ヌンムルナヨ カスミ ソリチョヨ
조금만 아파도 눈물나요 가슴이 소리쳐요
 少し痛んだけで 涙が出る 心が叫ぶ

クデ アプル クデ キョトゥ チナミョン
그대 앞을 그대 곁을 지나면
 あなたの前を あなたの側を 通り過ぎると

オントン セサンイ クデインデ クデマン クリヌンデ
온통 세상이 그대인데 그대만 그리는데
 世界の全てが あなたなのに あなただけを想っているのに

クデ アペソン スムル チュギョヨ
그대 앞에선 숨을 죽여요
 あなたの前では 息を殺す


ネゲ クデガ イニョニ アニン ゴッチョロム
내게 그대가 인연이 아닌 것처럼
 私が あなたの運命じゃないように

クジョ スチヌン スンガニン ゴッチョロム
그저 스치는 순간인 것처럼
 ただ通り過ぎる瞬間のように

シュプケ ナル チナチヌン クデ キョテ
쉽게 날 지나치는 그대 곁에
 簡単に 私を過ぎていく あなたの側に

ト タガガル ハン ゴルンチョチャ チェ テルス オプスルチラド
또 다가갈 한 걸음조차 체 뗄수 없을지라도
 近づく たった一歩さえ 踏み出せなくても


 ソソンイゲ ヘ ヌンムルチッケ ヘ
*서성이게 해 눈물짓게 해
  立ちすくむ 涙が出てしまう

パボチョロム アイチョロム チャラリ クニャン ウソポリョ
바보처럼 아이처럼 차라리 그냥 웃어버려
 バカみたいに 子供みたいに いっそ笑ってしまって

チョンジョン タガソルスロッ チャック コビ ナジマン
점점 다가설수록 자꾸 겁이 나지만
 だんだん近づくほどに どんどん怖くなるけど

イ サランウン モンチュルスガ オムナバ
이 사랑은 멈출 수가 없나봐
 この恋は 止められないみたい



ウェ ネ サランマン トゲィンゴジョ ネ サランマン ヒンドゥルジョ
왜 내 사랑만 더딘거죠 내 사랑만 힘들죠
 どうして 私の恋だけ 進まないの 私の恋だけ 苦しいの

 クデ アペ クデ キョテ イッソド
그대 앞에 그대 곁에 있어도
 あなたの前に あなたの側に 居ても

オントン セサンイ クデインデ クデマン ポイヌンデ
온통 세상이 그대인데 그대만 보이는데
 世界の全てが あなたなのに あなたしか見えないのに

クデ アペソ ナン モンゴンマン パヨ
그대 앞에서 난 먼 곳만 봐요
 あなたの前では 私は遠くばかり見てる


ネゲ クデガ コッ マジマギンゴッチョロム
내게 그대가 꼭 마지막인 것처럼
 私には あなたが最後なように

ネゲン マジマッ スンガニンゴッチョロム
내겐 마지막 순간인 것처럼
 私にとって 最後の瞬間のように

シュプケ ナル チナチヌン クデ キョテ
쉽게 날 지나치는 그대 곁에
 簡単に私を通り過ぎる あなたの側に

ト タガガル ハンゴルンジョチャ チェ テルス オプスルチラド
또 다가갈 한 걸음조차 체 뗄 수 없을지라도
 近づいて行く たったの一歩さえ 踏み出せなくても


* Repeat


モンバルチソ ナ チャムシラド
먼 발치서 나 잠시라도
 遠くから 少しだけでも

 クデ パラソブル イッソド クゲ サランイジョ
그대 바라볼 수 있어도 그게 사랑이죠
 あなたを見ることが出来ても それが恋なの


ホクシ イ キダリミ イ クリウミ
혹시 이 기다림이 이 그리움이
 もしも この待ち遠しさが この恋しさが

タウルテミョン トゥリルテミョン チャラリ モルンチョッケジョヨ
닿을 때면 들릴 때면 차라리 모른척 해줘요
 届く時は 聞こえる時は いっそ知らないフリをして下さい

クデエゲ カルスロッ チャック コビ ナジマン
그대에게 갈수록 자꾸 겁이 나지만
 あなたに近づくほど 怖くなるけれど

イ サランウン モンチュルスガ オムネヨ
이 사랑은 멈출 수가 없네요
 この愛は 止められないから






[ Pardon? ]