■ 둘이라서 ■ トゥリラソ / 二人だから
이루(Eru)
<1曲目> |
|
|
|
|
|
トゥリラソ チョアンヌンデ マニャン タスヘソ チョアンヌンデ
둘이라서 좋았는데 마냥 따스해서 좋았는데
二人でいれて嬉しかったのに 暖かい感じが好きだったのに
チャンバラミ モプシ プルドン ク コリル コル テド
찬 바람이 몹시 불던 그 거릴 걸을 때도
冷たい風が 強く吹いてた あの通りを歩く時も
タシ ホンジャ テ ボリン ナヌン オロブトゥン キオッソゲ
다시 혼자 되 버린 나는 얼어붙은 기억속에
また一人になってしまった僕は 凍り付いた記憶の中に
タスヘットン チュオットゥル チャジャ ヘメイネヨ
따스했던 추억들을 찾아 헤매이네요
暖かい想い出を探して 彷徨っている
スルチャヌ ピウゴ クデル ピウミョ
술 잔을 비우고 그대를 비우며
杯を空けて 君のことも空けて
フルヌン ヌンムルロ タシ クデル チェウネヨ
흐르는 눈물로 다시 그댈 채우네요
流れる涙で また君を満たす
ハンスミ ト サイゴ クリウン マジョ サヨソ
한숨이 또 쌓이고 그리움 마저 쌓여서
ため息が重なって 恋しさまでも重なって
ノム クデガ ポゴ シプタゴ
너무 그대가 보고 싶다고
君に すごく会いたくなって
キナギン シガンドゥルガ サウネヨ
기나 긴 시간들과 싸우네요
長い時間と 戦っている
サランヘ イプスルン クデマン プルゴ キッカエン クデマン トゥリゴ
* 사랑해 입술은 그대만 부르고 귓가엔 그대만 들리고
愛してる 唇は君ばかりを呼んで 耳元には君の声ばかり聞こえて
トゥヌヌ エッソ カマド タシ クデガ ポイネヨ
두 눈을 애써 감아도 다시 그대가 보이네요
両眼を がんばって閉じても また君が見える
サランハンダヌン ク フンハン マル イジェソ ホンジャハヌン マル
사랑한다는 그 흔한 말 이제서 혼자 하는 말
愛してるなんて ありふれた言葉を 今さら一人で言う
ク コリル コッタ ポミョン フエマン フルロヨ
그 거릴 걷다 보면 후회만 흘러요
あの通りを歩くたびに 後悔ばかりが過ぎていくよ
イジョジュル コラゴ ポネジュル コラゴ
잊어 줄 거라고 보내 줄 거라고
忘れて上げると 見送って上げると
セルスオプスルマンクム スオプシ ヤッソッケヌンデ
셀 수 없을 만큼 수 없이 약속 했는데
数え切れないほど 何度も約束したのに
ナムジャダプチ モテソ ナヤッカン サラミラソ
남자답지 못해서 나약한 사람이라서
男らしくなくて 弱い人間だから
チナガボリン チュオギラド アシュウォ ポリルスガ オムナバヨ
지나가 버린 추억이라도 아쉬워 버릴수 가 없나봐요
過ぎてしまった想い出でも もったいなくて 捨てられないんだ
* Repeat
ネ イプスルン クデマン プルロヨ サランヘヨ
내 입술은 그대만 불러요 사랑해요
僕の唇は 君ばかり呼ぶよ 愛している
ネ トゥヌヌ カマバド ト ダシ クデガ ポイネヨ
내 두 눈을 감아 봐도 또 다시 그대가 보이네요
この目を閉じても また君が見えるよ
ナン オヌルド パラミ チャガウォ クデル ポネルスオプタゴ
난 오늘도 바람이 차가워 그댈 보낼 수 없다고
僕は今日も 風が冷たくて 君を見送れない
タスヘジヌン ナル クデル ポネンダゴ
따스해지는 날 그댈 보낸다고
暖かくなったら 君を忘れると
チキジド モタル ヤクソグ ヘヨ
지키지도 못 할 약속을 해요
守れもしない約束をするんだ
[ Pardon? ]