こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




유추프라카치아 ■ Yutzpracachia

토니 안 
トニー・アン




2集-Yutzpracachia
<1曲目>
このCDを買いに行く→




 シルコッ ヨッカゴ ノル タ ポリゴ トラソミョン サランヘ 
실컷 욕하고 너를 다 버리고 돌아서면 사랑해
 思い存分罵って 君を全部捨てて 立ち去れば愛して

ニガ オットン ヨジャンジ イジョ 
니가 어떤 여잔지 잊어
 君がどんな女なのか忘れる

モプスル ノインデ ナル マンチョンヌンデ ト ミチゲ ハヌンデ 
몹쓸 너인데 나를 망쳤는데 또 미치게 하는데
 酷い君なのに 僕を滅茶苦茶にしたのに また狂わせるのに

ナヌン ト サングァンオプソジョ
나는 또 상관 없어져
 僕はまた 関係無くなる


ウェ ワンニ ウェ ナル ト チャジャワンニ オッチョム クリ ポンポナニ 
왜 왔니 왜 날 또 찾아왔니 어쩜 그리 뻔뻔하니
 どうして来たの? どうしてまた来たの? なんでそんなに図々しいの

ネゲ ワソ アンギヌン ノル ミロ ネゴ シプンデ 
내게 와서 안기는 널 밀어 내고 싶은데
 僕に戻って抱かれる君を 追い出したいのに


 ノル アヌミョン コク アヌミョン チュゴイットン ネ マウム ウンジギョ 
*너를 안으면 꼭 안으면 죽어 있던 내 마음 움직여
  君を抱けば ぎゅっと抱けば 死んでいた心が動き出す

イジェ クマン ポソナゴ シプンデ チャック ノル キオッケ 
이제 그만 벗어나고 싶은데 자꾸 널 기억해
 もういい加減 抜け出したいのに なんども君を思い出す

 モンナン カスミ  ネ カスミ   メイル  ノル  キダリゴ  インナバ 
못난 가슴이 내 가슴이 매일 너를 기다리고 있나봐
 駄目な心が 僕の心が 毎日 君を待っているんだ

チェバル ノル ミウォハゴ シプンデ ケソク ノル サランヘ 
제발 너를 미워하고 싶은데 계속 널 사랑해
 お願いだよ 君を憎みたいのに ずっと君を愛してる



クリウォヘッタゴ ナル イジュンジョッ オプタゴ 
그리워했다고 날 잊은 적 없다고
 恋しかったと 僕を忘れたことは無いと

 マニ コッチョンハゴ イッタゴ ホナ タシ ポルスン オプタゴ 
많이 걱정하고 있다고 허나 다시 볼 순 없다고
 すごく心配していると でも 二度と会えないと

 クレヤゲッチ ポリルスン オムヌン ゴジ 
그래야겠지 버릴 순 없는 거지
 そうだよね 捨てられないよね

 ナル ポリョ ネガ カッケ テン アンジョンテン ヘンボギジャナ 
나를 버려 네가 갖게 된 안정된 행복이잖아

 僕を捨てて 君が手に入れた 安定した幸せだから


 ノル チャプコ ウロッソッチ チョウムロ ウロバッソ 
너를 잡고 울었었지 처음으로 울어봤어
 君にすがって泣いた 初めて泣いたよ

 ナル ポリドン ク イプスル ミルチョネゴ シプンデ 
날 버리던 그 입술을 밀쳐 내고 싶은데
 僕を捨てた その唇を 押しのけたいのに

* Repeat



 モンチュゴシポ イジェン ノラン ヨジャヌン チギョウォ 
멈추고 싶어 이젠 너란 여자는 지겨워
 止めたいよ もう 君って女にはうんざりだ

ヨッカミョンソド ウェ ナン ンル ト サランハナ 
욕하면서도 왜 난 너를 또 사랑하나
罵りながらも どうして僕は 君をまた愛するのか

オルマナ ト ヘヤ クンナ ジリョナ 
얼마나 더 해야 끝나 지려나
 あとどれほど続けば 終わるのかな


ト オジマ チェバル ホンクロ ノッチマ
또 오지마 제발 헝클어 놓지마
 もう来ないで どうか掻き乱さないで

ニ ヨクシムロ ト ミチゲ マンドゥルジマ  ト ポゴ シポ 
니 욕심으로 더 미치게 만들지마 (더 보고 싶어)
 君の欲で これ以上狂わせないで (もっと会いたくなる)


ナル ポリンノル キョウ イジュンジュル アランヌンデ 
날 버린 널 겨우 잊은 줄 알았는데
 僕を捨てた君を ようやく忘れたと思ったのに

ノル ミウォヘッソットン ク マウンマン イジョンナバ 
널 미워했었던 그 마음만 잊었나봐
君を憎んでいた その気持ちだけ 忘れてたみたいだよ


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]