こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 그남자 그여자 (Feat. 장혜진) ■ クナムジャ クヨジャ / あの男あの女(Feat.チャン・ヘジン)

바이브 
Vibe / バイブ




3集-Re Feel
<2曲目>
このCDを買いに行く→




 ホクシ ニガ タシ トラオルカバ タルン サラン チョルテ モテ 
혹시 니가 다시 돌아올까봐 다른 사랑 절대 못해
ひょっとして 君がまた戻ってくる気がして 他の恋は 絶対に出来ない

ナムジャルウリョッスミョン チェギンチョヤジ 
남잘 울렸으면 책임져야지
 男を泣かせたら 責任とらなきゃ

 ニガ ムォルアラ ナムジャエ マウム 
니가 뭘 알아 남자의 마음을
 君に何が分かるの 男の心を


 モドゥンゴル タ チュニカ トナンダヌン ク ヨジャ 
모든걸 다 주니까 떠난다는 그 여자
 全てを上げたら 去っていくという あの女

ネ チョンブル タ カジョガン ク ヨジャン 
내 전부를 다 가져간 그 여잔
 僕の全てを持っていった あの女は

ハンテヌン ネガ チョンマル サランヘットン ク ヨジャ 
한때는 내가 정말 사랑했던 그 여자
 一時は 僕が本当に愛した あの女

 タ ミドッソッソ パボガッチ ヨジャヌン タ トッ カンナバ 
다 믿었었어 바보같이 여자는 다 똑 같나봐
 全て信じていた 馬鹿みたいに 女なんてみんな同じ




 ホクシ ニガ タシ トラオルカバ タルン サラン チョルテ モテ 
혹시 니가 다시 돌아올까봐 다른 사랑 절대 못해
ひょっとして あなたがまた戻ってくる気がして 他の恋は 絶対に出来ない

ヨジャルウリョッスミョン チェギンチョヤジ 
여잘 울렸으면 책임져야지
 女を泣かせたら 責任取らなきゃ

 ニガ ムォルアラ ヨジャエ マウム 
니가 뭘 알아 여자의 마음을
 あなたに何が分かるの 女の心を


モドゥンゴル タ チュニカ トナンダヌン ク ナムジャ 
모든걸 다주니까 떠난다는 그 남자
  全てを上げたら 去って行くという あの男

ネ チョンブル タ カジョガン ク ナムジャン 
내 전부를 다 가져간 그 남잔
 私の全てを 持っていった あの男は

ハンテヌン ネガ チョンマル サランヘットン ク ナムジャ 
한때는 내가 정말 사랑했던 그 남자
 一時は 私が本当に愛した あの男

タ ミドッソッソ パボガッチ ナムジャヌン タ トッ カンナバ 
다 믿었었어 바보같이 남자는 다 똑 같나봐
 全て信じていた 馬鹿みたいに 男なんて みんな同じ



ウリン ミチドロッ サランヘッソッチ 
우린 미치도록 사랑했었지
 私たち 狂おしいほど愛してた

ウリン ミチドロッ サランヘッソッチ 
우린 미치도록 사랑했었지
 私たち 狂おしいほど愛してた


モドゥンゴル タ チュニカ トナンダヌン ク ナムジャ 
모든걸 다주니까 떠난다는 그 남자
  全てを上げたら 去って行くという あの男

ネ マム ハナ モルラジュヌン ク ナムジャ 
내 맘 하나 몰라주는 그 남자
 気持ちの一つも 分かってくれない あの男

ハンテヌン ネガ チョンマル サランヘットン ク ナムジャ 
한때는 내가 정말 사랑했던 그 남자
 一時は 私が本当に愛した あの男

タ ミドッソッソ パボガッチ 
다 믿었었어 바보같이
 全て信じていた 馬鹿みたいに

クッテン サランイ イビョリンジュル モルゴ イロン ジュルド モルゴ 
그땐 사랑이 이별인줄 모르고 (이런 줄도 모르고)
 あの時は 恋が別れだと知らず  こんなになるとも知らず

タ ミドッソッソ ウリ トゥリ 
다 믿었었어 우리 둘이
 全部信じてた 私たち二人




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]