こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 태양의 눈물 ■ テヤンエ ヌンムル / 太陽の涙

KCM





3集-Love Affair
<1曲目>
このCDを買いに行く→




ハルエド ミョッポンシッ ノル イッコ ノル タシ チャッケマンテ 
하루에도 몇번씩 널 잊고 널 다시 찾게만되
 一日何度も 君を忘れて 君をまた探してしまう

 ポルッチョロン ネ イルムプルッカバ タシ トラボゲテ 
버릇처럼 내 이름을 부를까봐 다시 돌아보게되
 クセのように 名前を呼ぶんじゃないかって 振り返ってしまう

 オルマナ ニガ ナマンクン ウロバッソ  サランテムネ アパバッソ 
얼마나 니가 나만큼 울어봤어 사랑때문에 아파봤어
 どれほど君が 僕ほど泣いてみた? 恋のせいで苦しんでみた?

 ネ ヌンムルロ アプム トロネヌン ネマムル アルギナ ハニ
내 눈물로 아픔을 덜어내는 내맘을 알기나 하니
 涙で 痛みを失くそうとする 僕の心が分かるかな


  テヤンイ キオグル タ テウォボリミョン 
* 태양이 기억을 다 태워버리면
  太陽が 記憶を全部燃やしてしまったら

チョ タリ ノル ピチュジ アンヌンダゴ ハミョン 
저 달이 널 비추지 않는다고 하면
 あの月が 君を照らさないとしたら

 ノエ イルンカジ チョウンブト オプソットン イリテルカ 
너의 이름까지 처음부터 없었던 일이될까
 君の名前さえも 最初から無かったことになるだろうか

セサンイ アジッ アルンダウンゴン ニガ モムルドン ク ジャリエ 
세상이 아직 아름다운건 니가 머물던 그 자리에
 この世が 今でも美しいのは 君が居た あの場所に

ハンケヘットン チュオットゥリ サルギ テムネ 
함께 했던 추억들이 살기 때문에
 一緒に過ごした 想い出が生きているから



 ノム オレ キダリョッソンヌンジ カスミ チョリナバ 
너무 오래 기다렸었는지 가슴이 저리나봐
 とても長く待ちすぎたのかな 心が麻痺したみたい

 エッソ チュオグロ オルマンジョバド ウンジギルス オムナバ 
애써 추억으로 어루만져봐도 움직일수 없나봐
 頑張って 想い出で撫でてみても 動けないよ

 トゥッチ モタヌン クィラド カジンダミョン ノル サランハンダ マラッカ 
듣지 못하는 귀라도 가진다면 너를 사랑한다 말할까
 聞こえない耳でも持っていたら 君を 愛していると言おうか

 コビ マントン イプスリ ホクシラド ソリチョ ネゲ チョナルカ 
겁이 많던 입술이 혹시라도 소리쳐 내게 전할까
 怖がりだった唇が ひょっとして 大声で君に伝えるだろうか


* Repeat



 ネ シンジャンイ アナバ ノオプシ アンデヌン ナインゴル 
내 심장이 아나봐 너없이 안되는 나인걸
 この心臓が知っている 君無しじゃ駄目な僕だと


 ノマン ポゴ ノマン サランハンダヌンデ 
너만 보고 너만 사랑한다는데
 君だけを見て 君だけを愛しているのに

 オチョルスオムナバ ナン アンデナバ 
어쩔수 없나봐 난 안돼나봐
 どうしようも無いみたい 僕は駄目だよ


 ニバ ポゴシポ ナエ トゥヌニ モルギ ジョンカジヌン 
니가 보고 싶어 나의 두눈이 멀기 전까지는
 君を見ていたいよ 両眼が見えなくなるまでは

 チュゴド ノ ハナマン サランヘ ヤッカン ナロ テヨナッチマン 
죽어도 너 하나만 사랑해 약한 나로 태어났지만
 死んでも 君一人だけを愛する 弱い僕に産まれたけれど

セサンエ カジャン カンハンゴン ネサランインゴル 
세상에 가장 강한건 내 사랑인걸
 この世で一番強いものは 僕の愛なんだ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]