こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 그래도 사랑해 ■ クレド サランヘ / それでも愛してる

KCM





3集-Love Affair
<11曲目>
このCDを買いに行く→




So tell me how you fell

 ウェ アムマルド モタヌンジ ヌガ チャック ノル ウリヌンジ 
왜 아무말도 못하는지 누가 자꾸 너를 울리는지
 どうして何も言わないの 誰がそんなに君を泣かせるの

ウェ アプルテマン ナル チャンヌンジ ナン ムッコシプンゲ チャンマナッチマン 
왜 아플때만 날 찾는지 난 묻고 싶은게 참 많았지만
 どうして辛い時だけ僕に会いに来るの 聞きたいことがたくさんあったけれど

 ハルマリ ノム マヌン コッ タッチョジョ インヌン ネ イプスリ 
할 말이 너무 많은 꼭 닫혀져 있는 내 입술이
 言いたいことが多すぎる ずっと閉じたままの この唇は

 ノル ポルテミョン チョグンシッ ハルマル イロガ 
너를 볼때면 조금씩 할 말을 잃어가
 君に会うたびに 少しずつ 言いたいことを失っていく


 ウェ ナル サラン モタヌンジ ネガ ムォガ マニ プジョッカンジ 
왜 나를 사랑 못하는지 내가 뭐가 많이 부족한지
 どうして僕を愛せないの 何がそんなに足りないの

 ウェ ク サラミ チョウンゴンジ ナン ムッコ シプンゲ チャンマナッチマン 
왜 그 사람이 좋은건지 난 묻고 싶은게 참 많았지만
 どうして あの人がいいの 聞きたいことが たくさんあったけれど

 ハルマル イロガヌン ト メマルラボリン イプスリ 
할 말을 잃어가는 더 메말라버린 입술이
 言いたいことを失っていく 乾いてしまった唇は

 ノル ポルテミョン カックンシッ ハンスム コネノンヌンデ 
너를 볼때면 가끔씩 한숨을 꺼내놓는데
 君に会うと たまにため息をついてしまう


   ノル サランハゴ シポド ノル チャムルスガ オプソド 
* 너를 사랑하고 싶어도 너를 참을 수가 없어도
   君を愛したくても 我慢できなくても

 ネ マム アルジ モタヌン ノル モルンチョッ ハゴ シプチマン 
내 맘을 알지 못하는 너를 모른척 하고 싶지만
 僕の心に気付かない 君のことを 知らないふりしたいけれど

 ノル マニャン ウッコ ウルリョド ク サラミ チョッタゴ 
너를 마냥 웃고 울려도 그 사람이 좋다고
 君を仮に 笑って泣かせても あの人がいいのって

 マラヌン パボガットゥン ノル サランヘ 
말하는 바보같은 너를 사랑해
 言ってしまう バカな君を愛している



 ウェ ヘヨジルス オムヌンゴンジ ク イビョリ コビ ナヌンゴンジ 
왜 헤어질수 없는건지 그 이별이 겁이 나는건지
 どうして別れられないの 別れが怖いのかな

ウェ ヘンボッカンチョッ ソギヌンジ ナン ムッコシプンゲ チャンマナッtマン 
왜 행복한 척 속이는지 난 묻고 싶은게 참 많았지만
 どうして幸せなふりをするの 聞きたいことはすごく多かったけど

ハルマルド ハルスオムヌン ヌル タチョジョインヌン ネ イプスリ 
할 말도 할수없는 늘 닫혀져있는 내 입술이
 言いたいことも言えない いつも閉じている この唇は

ノル ポルテミョン ハンボンシッ ヌンムル ムチョボヌンデ 
너를 볼때면 한번씩 눈물을 묻혀 보는데
 君に会うと 一度ずつ 涙をにじませるのに


* Repeat



 ノエ ギョテ ク サラメゲ コッ カンボンマン マルハゴ シポ
너의 곁에 그 사람에게 꼭 한번만 말하고 싶어
 君の側の その人に 一回だけ言いたいよ

ノル ネゲ チュミョン ワジュンダミョン ナ ムォドゥンジ ハゲッタゴ 
너를 내게 주면 와준다면 나 뭐든지 하겠다고
 君を僕にくれるなら 来てくれるなら 僕はなんだってすると


* Repeat


 ク サラム サランハヌン ノル サランヘ 
그 사람 사랑하는 너를 사랑해...
 その人を愛する 君を愛している




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]