こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 그래도 사랑해 ■ クレド サランヘ / それでも愛してる
KCM
<11曲目>
このCDを買いに行く→
So tell me how you fell
ウェ アムマルド モタヌンジ ヌガ チャック ノル ウリヌンジ
왜 아무말도 못하는지 누가 자꾸 너를 울리는지
どうして何も言わないの 誰がそんなに君を泣かせるの
ウェ アプルテマン ナル チャンヌンジ ナン ムッコシプンゲ チャンマナッチマン
왜 아플때만 날 찾는지 난 묻고 싶은게 참 많았지만
どうして辛い時だけ僕に会いに来るの 聞きたいことがたくさんあったけれど
ハルマリ ノム マヌン コッ タッチョジョ インヌン ネ イプスリ
할 말이 너무 많은 꼭 닫혀져 있는 내 입술이
言いたいことが多すぎる ずっと閉じたままの この唇は
ノル ポルテミョン チョグンシッ ハルマル イロガ
너를 볼때면 조금씩 할 말을 잃어가
君に会うたびに 少しずつ 言いたいことを失っていく
ウェ ナル サラン モタヌンジ ネガ ムォガ マニ プジョッカンジ
왜 나를 사랑 못하는지 내가 뭐가 많이 부족한지
どうして僕を愛せないの 何がそんなに足りないの
ウェ ク サラミ チョウンゴンジ ナン ムッコ シプンゲ チャンマナッチマン
왜 그 사람이 좋은건지 난 묻고 싶은게 참 많았지만
どうして あの人がいいの 聞きたいことが たくさんあったけれど
ハルマル イロガヌン ト メマルラボリン イプスリ
할 말을 잃어가는 더 메말라버린 입술이
言いたいことを失っていく 乾いてしまった唇は
ノル ポルテミョン カックンシッ ハンスム コネノンヌンデ
너를 볼때면 가끔씩 한숨을 꺼내놓는데
君に会うと たまにため息をついてしまう
ノル サランハゴ シポド ノル チャムルスガ オプソド
* 너를 사랑하고 싶어도 너를 참을 수가 없어도
君を愛したくても 我慢できなくても
ネ マム アルジ モタヌン ノル モルンチョッ ハゴ シプチマン
내 맘을 알지 못하는 너를 모른척 하고 싶지만
僕の心に気付かない 君のことを 知らないふりしたいけれど
ノル マニャン ウッコ ウルリョド ク サラミ チョッタゴ
너를 마냥 웃고 울려도 그 사람이 좋다고
君を仮に 笑って泣かせても あの人がいいのって
マラヌン パボガットゥン ノル サランヘ
말하는 바보같은 너를 사랑해
言ってしまう バカな君を愛している
ウェ ヘヨジルス オムヌンゴンジ ク イビョリ コビ ナヌンゴンジ
왜 헤어질수 없는건지 그 이별이 겁이 나는건지
どうして別れられないの 別れが怖いのかな
ウェ ヘンボッカンチョッ ソギヌンジ ナン ムッコシプンゲ チャンマナッtマン
왜 행복한 척 속이는지 난 묻고 싶은게 참 많았지만
どうして幸せなふりをするの 聞きたいことはすごく多かったけど
ハルマルド ハルスオムヌン ヌル タチョジョインヌン ネ イプスリ
할 말도 할수없는 늘 닫혀져있는 내 입술이
言いたいことも言えない いつも閉じている この唇は
ノル ポルテミョン ハンボンシッ ヌンムル ムチョボヌンデ
너를 볼때면 한번씩 눈물을 묻혀 보는데
君に会うと 一度ずつ 涙をにじませるのに
* Repeat
ノエ ギョテ ク サラメゲ コッ カンボンマン マルハゴ シポ
너의 곁에 그 사람에게 꼭 한번만 말하고 싶어
君の側の その人に 一回だけ言いたいよ
ノル ネゲ チュミョン ワジュンダミョン ナ ムォドゥンジ ハゲッタゴ
너를 내게 주면 와준다면 나 뭐든지 하겠다고
君を僕にくれるなら 来てくれるなら 僕はなんだってすると
* Repeat
ク サラム サランハヌン ノル サランヘ
그 사람 사랑하는 너를 사랑해...
その人を愛する 君を愛している