こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ Tonight ■

동방신기 (東方神起)





2集-Rising Sun
<1曲目>
このCDを買いに行く→




 ナエ ソヌル チャバヨ ナル カドゥク アンコソ 
나의 손을 잡아요 나를 가득 안고서
 僕の手を取って 僕を抱きしめて

 カスン キピ キデヨ トゥレ チェオニ スミョドゥルゲ
가슴 깊이 기대어 둘의 체온이 스며들게
 胸深くに 寄り添って 二人の体温が 染み込むように

 チャムルスガ オプチョ クデ チャグン トルリメ ナン ヨンウォニ クデル イプコ 
참을 수가 없죠 그대 작은 떨림에 난 영원히 그대를 입고 oh baby
 我慢できないよ 君の小さな震えに 僕は永遠に 君を着て

タシン ポッコ シポハジ アンヌンダヌン ゴル アルゲッチョ 
다신 벗고 싶어하지 않는다는 걸 알겠죠
 二度と 脱ぎたくないと思ってる 気付いてるでしょ


* Stolen my soul Stolen my heart

 ネ アネ クデガ ノムナ ノンチョ 
내 안에 그대가 너무나 넘쳐
 僕の中に 君が満ちて

スム シュルスチョチャ オンヌンゴルヨ ネリン ピル マジュン アイチョロン 
숨을 쉴 수조차 없는걸요 내린 비를 맞은 아이처럼
 息をすることも出来ないよ 降る雨に打たれる 子供のように

 テジ ウィエ プリン サランチョロン 
대지 위에 뿌린 사랑처럼...Tonight
 大地の上に蒔かれた 愛のように

 イルン アチン ヘッサレ タトゥタミジョ チャンドゥン クデエ プマネソ 
(이른 아침 햇살의 따뜻함이죠 잠든 그대의 품안에서..Oh yeah.. )
  朝日の温かさだよ 眠った君の胸の中で



Now I know why those people are saying 'Love is blind'
I believe my heart belongs to you. I love you more than... I do...


 ネ カスマネソ クデン マチ プルトンオリチョロン 
내 가슴안에서 그댄 마치 불덩어리처럼
 僕の胸の中で 君はまるで 火のように

 ハヤッケ ポンジョガゴ イッチョ モドゥ テウォポリョヨ 
하얗게 번져가고 있죠 모두 태워버려요
 白く瞬いているんだ 全部 燃やしてしまおうよ


I love you When I saw you, when I touch you,
when I feel you.. When I fall in love

クチ オムヌン ヨルチョン クデル カジンゴル 
끝이 없는 열정, 그댈 가진 걸
 果ての無い情熱 君を 手に入れた


* Repeat

 サラ スンシヌン ネガ ヌキョジヌン ゴル ネ モマネ チュンマナン クデ 
(살아 숨쉬는 내가 느껴지는 걸 내 몸안에 충만한 그대..Oh yeah..)
  生きている 僕が感じているのは 僕の身体の中に 充ちている君


 ノムナ キプン イ カンジョン トジョイ カンダンハル チャシニ オプソヨ 
너무나 깊은 이 감정 도저히 감당할 자신이 없어요
 とても深い この感情 とても 手に負える自信が無いよ

 ネ マウンソゲ クデガ チュン サランイ チョンジョン ナル サンキョガゴ インヌンゴル 
내 마음속에 그대가 준 사랑이 점점 나를 삼켜가고 있는 걸
 僕の心の中に 君がくれた愛が どんどん僕を 飲み込んで行くんだ


I know, our love is miracle...

 クデン ネ アネ コトンウル ナッコ 
그댄 내 안에 고통을 낳고
 君は 僕の中に 苦しみを生んで

アプンドゥルン チョンジョン ファニル マンドゥジョ
아픔들은 점점, 환희를 만들죠 My love can be...
 痛みは だんだ 喜びを作る


* Repeat

 イルン アチン ヘッサレ タトゥタミジョ チャンドゥン クデエ プマネソ 
(이른 아침 햇살의 따뜻함이죠 잠든 그대의 품안에서..Oh yeah.. )
  朝日の温かさだよ 眠った君の胸の中で


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]