こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 악수 ■  アクス / 握手

 (ピ / Rain)




1集
<2曲目>




ヘヨジジャヌン マル イジェヌン クマン マンナジャヌン マル
헤어지자는 말 이제는 그만 만나자는 말
別れようという 言葉 もう会うのはやめようという 言葉

オチョム クロン ピョナナン ピョジョンゴァ マルトゥロ ハルスガ インヌンゴンジ
어쩜 그런 편안한 표정과 말투로 할 수가 있는 건지
どうして そんなに平然とした表情と口調で 言えるんだろうか

オチョム クロッケ シュィウンジ ヘヨジヌンゲ クデエゲン アムゴット アニンジ
어쩜 그렇게 쉬운지 헤어지는게 그대에겐 아무것도 아닌지
どうして そんなに簡単なんだろう 別れるということが 君にはなんでも無いことなのかな

オトッケ ウッコ インヌンジ チュルゴウォッタヌン マル クマリ チョンブンゴンジ
어떻게 웃고 있는지 즐거웠다는 말 그말이 전분건지
どうして笑っているんだろう 楽しかったという言葉 それが全てなんだろうか


ネゲン サランイヨッチョ クデエゲン チュルゴウン シガニオッチマン
내겐 사랑이었죠 그대에겐 즐거운 시간이었지만
僕には愛だったのに 君にとっては 楽しい時間だったろうけど

ネゲン サランイヨッチョ チョウムロ ヌキョボン サラン
내겐 사랑이었죠 처음으로 느껴본 사랑
僕には愛だったのです 初めて感じてみた 愛



ナン クデ マンナ チョウムロ チョンマル ヘンボッケッチョ
난 그댈 만나 처음으로 정말 행복했죠
僕は君に出会い 初めて 本当に幸せだったよ

ハジマン クデン アルス オムヌン イユロ
하지만 그댄 알수 없는 이유로
けれど君は よく解らない理由で

イロッケ  ネゲチュル トナリョゴ ハネヨ
이렇게 내 곁을 떠나려고 하네요
こうやって 僕の側から 離れようとしている

クデン オンジェナ イロッケ マンナゴ ト ヘヨジゴ イロナヨ
그댄 언제나 이렇게 만나고 또 헤어지고 이러나요
君はいつも こんなふうに 出会い そして別れているの?

ナワ ハムケハン シガンド クジョ トハナエ チュオギップニンガヨ
나와 함께한 시간도 그저 또 하나의 추억일뿐인가요
僕と一緒にすごした時間も ただの 想い出の一つなの?


ネゲン サランイヨッチョ クデエゲン ソジュンハン チュオギラジマン
내겐 사랑이었죠 그대에겐 소중한 추억이라지만
僕には愛だったのに 君にとっては 大事な想い出なんだろうけど

ネゲン サランイヨッチョ チョウムロ ヌキョボン サラン
내겐 사랑이었죠 처음으로 느껴본 사랑
俺には愛だったんです 初めて感じてみた 愛


アクスル チョンハヌン クデエ ソヌ ナン パラボゴ ソイッチョ
악수를 청하는 그대의 손을 난 바라보고 서있죠
握手を請う 君の手を 僕は見つめ立っている

イ アクスル ハミョン クデン トラソゲッチョ
이 악수를 하면 그댄 돌아서겠죠
この握手をすれば 君は背を向けるのだろう

クロム ナン イジェ オトッカナヨ
그럼 난 이제 어떡하나요
そしたら 僕は どうすればいいの?


ネゲン サランイヨッチョ クデエゲン チュルゴウン シガニヨッチマン
내겐 사랑이었죠 그대에겐 즐거운 시간이었지만
僕には愛だったのに 君にとっては 楽しい時間だったけれど

ネゲン サランイヨッチョ チョウムロ ヌキョボン サラン
내겐 사랑이었죠 처음으로 느껴본 사랑
僕には愛だったんです 初めて感じてみた愛

マジマグロ ヌキン サラン
마지막으로 느낀 사랑
最後だと感じた 愛







[ Pardon? ]






[ Pardon? ]