こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 사랑은 아프려고 하는 거죠 ■ 

サランウン アプリョゴ ハヌン ゴジョ /
恋は苦しむためにするのでしょう

M.C The Max





4集-The Rusted Love
<4曲目>
このCDを買いに行く→




 ヌンブシン ヘッサリ パンハヌレ トゥミョン 
눈부신 햇살이 밤하늘에 뜨면
 眩しい太陽が 夜空に浮かんだら

 クッテヌン ウリ トゥル イビョルヘド テヨ 
그때는 우리 둘 이별해도 돼요
 その時は 僕ら二人 別れてもいいよ

 チョ モドゥンピョリ サラジミョン イジュル ス イッケッチョ 
저 모든 별이 사라지면 잊을 수 있겠죠
 あの全ての星が 消えれば 忘れられるだろう


 ネ ヌンムリ モヨ パダガ テヌン ナル 
내 눈물이 모여 바다가 되는 날
 僕の涙が集まって 海になる日

 クッテヌン ネマウン ピョナルスド イッチョ 
그때는 내 마음 변할 수도 있죠
 その時は 僕の心が 変わることもあるだろう

 ハン ヨルンナレ ヌニ オミョン ポネジュルス イッチョ 
한 여름날에 눈이 오면 보내줄 수 있죠
 真夏に 雪が降れば 見送ることも出来るだろう


 サランヘ サランヘ サランヘ サランヘ 
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해
 愛してる 愛してる 愛してる 愛してる


トゥッコ インナヨ イ ノレル ピルリョ 
듣고 있나요 이 노랠 빌려
 聞いていますか この歌を借りて

 ヒンドゥダゴ ワダルラゴ テッソバヨ 
힘들다고 와달라고 떼써봐요
 辛いと 戻って来てと 駄々をこねてみる

 タシ オッカルリンデド トウッ アパジンデド ケンチャンチョ 
다시 엇갈린대도 더욱 아파진대도 괜찮죠
 またすれ違っても もっと苦しくなっても 平気だよ


  サライッタン ゴン アプン ゴゲッチョ 
* 살아있단 건 아픈 거겠죠
  生きてるってことは 苦しいことなんだ

 サランイラン アプリョゴ ハヌン ゴジョ 
사랑이란 아프려고 하는 거죠
 恋は 苦しむために するのでしょう

 クデ オプシ サヌン ポプ ナヌン アルジ モテソ 
그대 없이 사는 법 나는 알지 못해서
 あなたなしで生きる方法を 僕は知らなくて

 ハル ド チョグン ド オヌル ド クデル サランハルケヨ 
하루 더 조금 더 오늘 더 그댈 사랑할께요
 あと一日 あと少し 今日もまた あなたを愛します



 シガニ アプロ ト フルロガヌン ハン 
시간이 앞으로 또 흘러가는 한
 時間が 前に流れて行くかぎり

 クデ ハン サランマン ナン サランハゲッチョ 
그대 한 사람만 난 사랑하겠죠
 あなた一人だけを 僕は愛するでしょう

 パラボゴ パラボミョン タウル ス イッケッチョ 
바라보고 바라보면 닿을 수 있겠죠
 見つめて 見つめれば 届くはずだから


 サランヘ サランヘ サランヘ サランヘ 
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해
 愛してる 愛してる 愛してる 愛してる


* Repeat


 サランハヌン ゲ ウェ チェガ テナヨ 
사랑하는 게 왜 죄가 되나요
 愛することが 罪になるのですか?

 ネ マウンマヌン マウンデロ アンデジョ 
내 마음만은 마음대로 안되죠
 僕の心だけは 思い通りにはいかないよ

 ナ チャランゴラゴ チャル ポネンゴラゴ 
나 잘 한 거라고 잘 보낸 거라고
 僕はよくやったと よく見送って上げたと

 ト ネガ ナル  ウィロハゴ  ミウォハゴ  キダリゴ   ウロヨ 
또 내가 나를 위로하고 미워하고 기다리고 울어요
 また自分で自分を 慰めて 憎んで 待って 泣くんだ


 イ ハヌル アレ ピョナンゴン オプチョ 
이 하늘 아래 변한 건 없죠
 この空の下 変わったものは無く

 テヨナゴ テヨナド クデゲッチョ 
태어나고 태어나도 그대겠죠
 生まれ変わっても あなただから

 クデル トラソヌン ポプ ナヌン アルジ モテソ 
그댈 돌아서는 법 나는 알지 못해서
 あなたから立ち去る方法を 僕は知らなくて

 ハルマン チョグンマン オヌルマン クデ キダリルケヨ 
하루만 조금만 오늘만 그댈 기다릴께요
 一日だけ あと少しだけ 今日だけ あなたを 待ちます




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]