こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 사랑은 아프려고 하는 거죠 ■
サランウン アプリョゴ ハヌン ゴジョ / 恋は苦しむためにするのでしょう
M.C The Max
<4曲目>
このCDを買いに行く→
ヌンブシン ヘッサリ パンハヌレ トゥミョン
눈부신 햇살이 밤하늘에 뜨면
眩しい太陽が 夜空に浮かんだら
クッテヌン ウリ トゥル イビョルヘド テヨ
그때는 우리 둘 이별해도 돼요
その時は 僕ら二人 別れてもいいよ
チョ モドゥンピョリ サラジミョン イジュル ス イッケッチョ
저 모든 별이 사라지면 잊을 수 있겠죠
あの全ての星が 消えれば 忘れられるだろう
ネ ヌンムリ モヨ パダガ テヌン ナル
내 눈물이 모여 바다가 되는 날
僕の涙が集まって 海になる日
クッテヌン ネマウン ピョナルスド イッチョ
그때는 내 마음 변할 수도 있죠
その時は 僕の心が 変わることもあるだろう
ハン ヨルンナレ ヌニ オミョン ポネジュルス イッチョ
한 여름날에 눈이 오면 보내줄 수 있죠
真夏に 雪が降れば 見送ることも出来るだろう
サランヘ サランヘ サランヘ サランヘ
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해
愛してる 愛してる 愛してる 愛してる
トゥッコ インナヨ イ ノレル ピルリョ
듣고 있나요 이 노랠 빌려
聞いていますか この歌を借りて
ヒンドゥダゴ ワダルラゴ テッソバヨ
힘들다고 와달라고 떼써봐요
辛いと 戻って来てと 駄々をこねてみる
タシ オッカルリンデド トウッ アパジンデド ケンチャンチョ
다시 엇갈린대도 더욱 아파진대도 괜찮죠
またすれ違っても もっと苦しくなっても 平気だよ
サライッタン ゴン アプン ゴゲッチョ
* 살아있단 건 아픈 거겠죠
生きてるってことは 苦しいことなんだ
サランイラン アプリョゴ ハヌン ゴジョ
사랑이란 아프려고 하는 거죠
恋は 苦しむために するのでしょう
クデ オプシ サヌン ポプ ナヌン アルジ モテソ
그대 없이 사는 법 나는 알지 못해서
あなたなしで生きる方法を 僕は知らなくて
ハル ド チョグン ド オヌル ド クデル サランハルケヨ
하루 더 조금 더 오늘 더 그댈 사랑할께요
あと一日 あと少し 今日もまた あなたを愛します
シガニ アプロ ト フルロガヌン ハン
시간이 앞으로 또 흘러가는 한
時間が 前に流れて行くかぎり
クデ ハン サランマン ナン サランハゲッチョ
그대 한 사람만 난 사랑하겠죠
あなた一人だけを 僕は愛するでしょう
パラボゴ パラボミョン タウル ス イッケッチョ
바라보고 바라보면 닿을 수 있겠죠
見つめて 見つめれば 届くはずだから
サランヘ サランヘ サランヘ サランヘ
사랑해 사랑해 사랑해 사랑해
愛してる 愛してる 愛してる 愛してる
* Repeat
サランハヌン ゲ ウェ チェガ テナヨ
사랑하는 게 왜 죄가 되나요
愛することが 罪になるのですか?
ネ マウンマヌン マウンデロ アンデジョ
내 마음만은 마음대로 안되죠
僕の心だけは 思い通りにはいかないよ
ナ チャランゴラゴ チャル ポネンゴラゴ
나 잘 한 거라고 잘 보낸 거라고
僕はよくやったと よく見送って上げたと
ト ネガ ナル ウィロハゴ ミウォハゴ キダリゴ ウロヨ
또 내가 나를 위로하고 미워하고 기다리고 울어요
また自分で自分を 慰めて 憎んで 待って 泣くんだ
イ ハヌル アレ ピョナンゴン オプチョ
이 하늘 아래 변한 건 없죠
この空の下 変わったものは無く
テヨナゴ テヨナド クデゲッチョ
태어나고 태어나도 그대겠죠
生まれ変わっても あなただから
クデル トラソヌン ポプ ナヌン アルジ モテソ
그댈 돌아서는 법 나는 알지 못해서
あなたから立ち去る方法を 僕は知らなくて
ハルマン チョグンマン オヌルマン クデ キダリルケヨ
하루만 조금만 오늘만 그댈 기다릴께요
一日だけ あと少しだけ 今日だけ あなたを 待ちます