こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 그리고 그 후 ■ クリゴ ク フ / そしてその後

프리스타일 
フリースタイル(FREESTYLE)




4集-Funkist Family Juice
<6曲目>
このCDを買いに行く→




rap) 이제는 내가 너를 챙겨주지못해
    もう 僕が君に かまって上げられない
그러니 나 없이도 니가 해야만해
 それでも 僕がいなくても 君がちゃんとしなきゃ
앞으로는 혼자 해야할게 있어
 これからは 一人で しなきゃいけないことがあるんだよ
절대로 눈물따윈 흘려서는 안되
 絶対に 涙なんか 流しちゃダメ
이제는 혼자 그냥 잘 먹야하고
 これからは 一人で ちゃんと食べなきゃいけないし
쓸쓸한 식사라도 절대 굶지 말어
 寂しい食事でも 絶対に欠かしちゃダメ
잠잘때 따뜻하게 덮고 자고
 眠る時は 暖かくして寝て
넌 긴 머리가 예쁘니까 절대 자르지는 말아
 君は 長い髪が綺麗だから 絶対に切っちゃダメ

내가 준 반지따윈 이제는 버려
 僕が上げた指輪なんか もう捨てちゃって
혼자서도 살아가는 법을 배워야 돼
 一人でも 生きていく方法を 学ばなきゃ
눈물이 앞을 가려 울고 싶어질 땐
 涙が目の前を遮って 泣きたくなる時は
내가 더 힘들꺼라 생각하고 말어
 僕が もっと苦しむだろうって 思って泣かないで
가진건 쓸모 없는 몸뚱아리라서
 持ってるものは 使えない身体一つで
볼 품없이 뛰고 있는 심장뿐이라서
 無駄に跳ねている 心臓だけで
그래서 미안해 하지만 어떻게
 だから申し訳ないよ だけどどうすればいい?
살아보려 애써봐도 이게 전부인데
 生きてみようと頑張っても これが全てなのに


 ウェ ネゲ イロヌン ゴヤ ノム ヒンドゥンゴ アルミョンソ 
왜 내게 이러는 거야 너무 힘든거 알면서
 どうして 私にこんなことするの? すごく苦しむと分かっていながら

 ナワ ハムケ チネットン ク シガンマヌン キオク ヘ ジュギル パラッケ 
나와 함께 지냈던 그 시간만은 기억 해 주길 바랄께
 私と一緒に過ごした あの時間だけは 覚えていてくれますように


rap) 줄꺼라곤 가슴속에 말들 뿐이겠지만
    上げるものなんて 心の中の 言葉だけで
준거라곤 새로운 날에 고통 뿐이겠지만
 上げたものは 新しい日々の 苦しさだけで
이제는 편안하게 조금 더 행복하게
 これからは気楽に もう少し 幸せに
다른 사람 만나 부디 걱정없이 살아
 他の人に出会って どうか心配なく生きて
니가 날 떠난것을 후회하진 않아
 君が僕から離れたことを 後悔しない
니가 날 버린것도 원망하진 않아
 君が僕を捨てたことも 恨んだりしない
이렇게 아직까진 살아가고 있어 나
 こうやって まだまだ生きて行けるから
죽지는 않으니까 행복하게 살어
 死にはしないから 幸せになってよ

한 사람을 사랑하고 그 사람이 가고
 一人の人間を愛して その人が去って
그때는 줄게 없어 가슴 아파하고
 その時は 上げるものが無くて 心を痛めて
떠날때 말 못하고 돌아서 후회하고
 離れる時は 何も言えずに 振り返って後悔して
그 사람 잊지 못해 기억을 못지워
 その人が 忘れられず 記憶を消せず
아직도 사랑하고 너무도 기다리고
 いまだに愛していて すごく待っていて
그 사람 사진 한장 깊이 간직하고
 その人の写真一枚を 深く大切にして
언젠간 다시 올거라는 믿음 하나 쥐고
 いつかは戻って来るだろうって 信じるしかなくて
또 다시 바보처럼 하루를 살아
 またバカみたいに 一日を生きる



 ウェ ネゲ イロヌン ゴヤ ノム ヒンドゥンゴ アルミョンソ 
왜 내게 이러는 거야 너무 힘든거 알면서
 どうして 私にこんなことするの? すごく苦しむと分かっていながら

 ナワ ハムケ チネットン ク シガンマヌン キオク ヘ ジュギル パラッケ 
나와 함께 지냈던 그 시간만은 기억 해 주길 바랄께

 私と一緒に過ごした あの時間だけは 覚えていてくれますように


 タシ ネゲ トラワ   チェバル ナル イッチ マルゴ サラジョ 
다시 내게 돌아와 제발 나를 잊지 말고 살아줘
 また戻って来て どうか 私を忘れないで生きて

 ナル ポリン ゴラミョン ト ナル ポルス オプタミョン 
나를 버린 거라면 또 나를 볼수 없다면
 私を捨てるのなら もう会えないのなら

 イジェン オトッケ ナエゲン チョンブインデ 
이젠 어떻게 나에겐 전부인데
 どうすればいいの? 私にとっては全てなのに


 ト イサン ウルジ アヌッケ タシ ポルスド オプチャナ 
더 이상 울지 않을께 다시 볼수도 없잖아
 これ以上 泣かないよ もう二度と会えないのでしょう

 ナワ ハムケ チネットン ク シガンマンクム 
나와 함께 지냈던 그 시간만큼
 私と一緒に過ごした 時間の分だけ

 ヘンボクハギル パラッケ  ヘンボクハギル パラッケ 
행복하기를 바랄께 행복하기를 바랄께
 幸せになりますように 幸せになりますように




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]