こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 내 손을 놓지 마요 ■ ネ ソヌル ノッチ マヨ / 僕の手を離さないで

차태현 
チャ・テヒョン




「sad movie」OST
<Disc 1-1>
このCDを買いに行く→




 クレ クレッソンニ ノン イミ トナル チュンビ タ ハゴ 
그래 그랬었니 넌 이미 떠날 준비 다 하고
 そうか そうだったんだ 君はもう 離れる準備を全てして

 モンハン ネ ヌヌ ピハミョ チョヨンイ タンダミ イビョル マラゴ 
멍한 내 눈을 피하며 조용히 담담히 이별을 말하고
 呆けた僕の目を避けて 静かに 淡々と 別れを告げて


 ウリ イビョ ラペ ポリョジン ヤクソットゥリ ミアンネ 
우리 이별 앞에 버려진 약속들이 미안해
 僕ら 別れの前で 広げられる約束が 申し訳なくて

 チャブン ネ トゥソン ノウミョ ネ マム ポリゴ カン ノ 
잡은 내 두 손 놓으며 내 맘을 버리고 간 너
 掴んだ僕の両手を離して 僕の心を 捨てて行った 君


ノ オプシ ムノジル ナル チョンマル モルヌン サランチョロム ノン 
너 없이 무너질 나를 정말 모르는 사람처럼 넌
 君がいなくて 崩れ落ちる僕を 本当に知らない人のように 君は

 チャル チネ ミアネ ヘンボッケ 
잘 지내 미안해 행복해
 元気でね ごめんね 幸せに

タシヌン アンボルコッチョロム インサンマル ラゴ 
다시는 안볼 것처럼 인사말 하고
 二度と会えないような あいさつをして


  シュプケ ナル トナ カボリン ノル タッテド ソヨンオプケッチ 
* 쉽게 날 떠나 가버린 너를 탓해도 소용없겠지
  簡単に去って行ってしまった 君を責めても どうしようもないのだろう

 ノル マニ サランハジ モタン ネ チャルモシンゴジ 
너를 많이 사랑하지 못한 내 잘못인거지
 君を いっぱい愛せなかった 僕が悪いから

 ネ モンナン サランエ チチョソ 
내 못난 사랑에 지쳐서
 僕の ダメな愛に 疲れて

 カスミ アパソ ノル センガッカミョン カスン マパソ 
가슴이 아파서 널 생각하면 가슴 아파서
 胸が痛くて 君を想うと 胸が痛くて

 トラソン ノル チャプコ シポド 
돌아선 너를 잡고 싶어도
 立ち去った君を 引き止めたくても

 イジェン ヌジュンゴゲッチ チウォヤハゲッチ ノチョロム 
이젠 늦은 거겠지 지워야하겠지 너처럼
 もう遅いんだね 忘れなきゃいけないんだね 君のように



ミョッポネ サランドゥチョロム チナン ミョッポネ イビョルドゥチョロム 
몇번의 사랑들처럼 지난 몇번의 이별들처럼
 何度かの恋のように 過ぎた 何度かの別れのように

 クロッケ イッキル パラミョ 
그렇게 잊기를 바라며
 そうやって忘れるように願って

 シガニ チナルスロッ ト クリウォジゴ 
시간이 지날수록 더 그리워지고
 時間が経つほど もっと恋しくて


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]