こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 하늘을 걸어서 ■ ハヌル コロソ / 空を歩いて

휘성 
フィソン




4集-Love...Love...? Love...!
<4曲目>
このCDを買いに行く→




 クドポリン ニ ソニ ネ ヌネ パルピョソ 
굳어버린 네 손이 내 눈에 밟혀서
 固くなってしまった 君の指が 目に焼き付いて

 ヌジョポリン ソンムル チュンビヘッソ 
늦어버린 선물을 준비했어
 遅くなった プレゼントを用意したんだ

 ニ パンポダ チョグマン ク ゴセ タンギョ イッチマン 
네 방보다 조그만 그 곳에 담겨 있지만
 君の部屋よりも狭い その場所に 入れられてるけど

 ピョネ ポイヌン ノル ウィヘソ 
편해 보이는 널 위해서
 安らかに見える 君のために


 ミアナン マウムン イジョ ネゴ 
미안한 마음은 잊어 내고
 申し訳ない気持ちは 忘れて

 サランハン キオグン イッチ マルゴ 
사랑한 기억은 잊지 말고
 愛した記憶は 忘れないで

 ナポダ ノプン ゴスロ キン ヨヘンウ カド 
나보다 높은 곳으로 긴 여행을 가도
 僕よりも 高い場所へ 長い旅に出ても

 カクムン ネ クメ タガワ ジョ 
가끔은 내 꿈에 다가와 줘
 たまには 僕の夢に 近づいて来て



 ヌヌ カムン ノエ オルグリ ト イェッポ ポヨソ 
눈을 감은 너의 얼굴이 더 예뻐 보여서
 目を閉じた 君の顔が もっと綺麗に見えて

 イジェ クマン ケヨ ナラゴ モタゲッソ 
이제 그만 깨어 나라고 못하겠어
 もうこれ以上 起きてって言えないよ

 オドゥン パメ ヌントゥゴ ノエ ギョテ ネガ オプタゴ 
어둔 밤에 눈 뜨고 너의 곁에 내가 없다고
 暗い夜に 目が覚めて 君の側に 僕がいないって

 コムネゴ ウルカバ オディド カルス オプチマン 
겁내고 울까 봐 어디도 갈 수 없지만
 怖がって泣くんじゃないかって 何処にも行けないけれど


 ミアナン マウムン イジョ ネゴ 
미안한 마음은 잊어 내고
 申し訳ない心は 忘れて

 サランハン キオンマヌ イッチ マルゴ
사랑한 기억만을 잊지 말고
 愛した記憶だけを 忘れないで

 ナポダ ノプン ゴスロ キン ヨヘンウ カド 
나보다 높은 곳으로 긴 여행을 가도
 僕よりも 高い場所へ 長い旅に出ても

 カクムン ネ クメ タガワ ジョ ハヌル コロソ 
가끔은 내 꿈에 다가와 줘 하늘을 걸어서
 たまには 僕の夢に近づいて来て 空を歩いて



 ノムナド チャッカン ノル ヌグラド アンコ シプン ノル 
너무나도 착한 널 누구라도 안고 싶은 널
 あまりにも優しい君を 誰もが抱きしめたくなる君を

 ハヌレ インヌン ヌグンガ タンネソ 
하늘에 있는 누군가 탐내서
 空にいる 誰かが欲しくなって

 カッカイ トゥリョゴ ウェ ムッチド アンコ 
가까이 두려고 (왜 묻지도 않고)
 側に置こうとして (どうして伺きもせずに)

 ニ スム マッコソ  ノル カッコ シポソ 
네 숨을 막고서 (널 갖고 싶어서)
 君の息を止めて (君を手に入れたくて)

 クマン ノル ネ プメソ ペソガナ バ 
그만 널 내 품에서 뺏어가나 봐
 君を僕の胸から 奪って行くんだ


 ハル ト ソドゥロ コネッタミョン   チョグマン ソドゥロ 
하루 더 서둘러 꺼냈다면 (조그만 서둘러)
 あと一日 早く出していたら (ちょっとだけ急いで)

 キョロネ ダルラゴ マレッタミョン   ク マル モンジョ ヘッタミョン 
결혼해 달라고 말했다면 (그 말을 먼저 했다면)
 結婚してと 言っていたなら (あの言葉を 先に伝えてたら)

 ネ チャグン チュモニソゲ チャミ トゥン パンジヌン 
내 작은 주머니속에 잠이 든 반지는
 僕の小さなポケットの中に 眠ってしまった指輪は

 ネ ソネ キウォジョ イスル テンデ 
네 손에 끼워져 있을 텐데
 君の指に はめられてたはずなのに


 ナル キダリョジュルレ ノ インヌン ゴセソ ト ダシ マンナジャ 
날 기다려줄래 너 있는 곳에서 또 다시 만나자
 僕を待っててくれる? 君のいる場所で また会おう




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]