こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 익숙치 않아서 ■ イッスッチ アナソ / 慣れてなくて

비 
ピ/rain




1集
<5曲目>
このCDを買いに行く→




 オヌル ウヨニ ノル マンナッソ
오늘 우연히 너를 만났어
 今日 偶然 君に会った

マルロマン トゥットン ク サラミ ニ ギョテ ハムケ イソッソ 
말로만 듣던 그 사람이 니 곁에 함께 있었어
 話だけで聞いてた あの人が 君の側に 一緒にいた

ナン ノム ノルラッソ ネギョテ イッスル テン 
난 너무 놀랐어 내곁에 있을 땐
 すごく驚いたよ 僕の側にいる時には

ポルス オプトン ファナン ミソル チッコ イッソッソ 
볼 수 없던 환한 미소를 짓고 있었어
 見れなかった 明るい微笑みを 浮かべていたから


 ハジマン ノン ネガ プルサンハンジ 
하지만 넌 내가 불쌍한지
 なのに君は 僕が可哀想なのか

 ネ モスビ クリ チョラヘ ポヨッソンヌンジ 
내 모습이 그리 초라해 보였었는지
 僕の姿が そんなに惨めに見えたのかな

 ヌンムル クルソンイミョ コリ イゲ ムォニャミョ 
눈물을 글썽이며 꼴이 이게 뭐냐며
 涙を浮かべて なんて顔してるのって

 ウェ イロッケ ヒンドゥロ ハニャゴ ネゲ ムロッソ 
왜 이렇게 힘들어 하냐고 내게 물었어
 どうしてそんなに疲れてるの?って 僕に聞くんだ


ナン コジンマル ヘボリョゴ ヘッチマン 
난 거짓말을 해보려고 했지만
 嘘を吐いてみようかと思ったけど

 ナル ポヌン ノエ ヌヌ ポニ クマン ナド モルゲ 
날 보는 너의 눈을 보니 그만 나도 모르게
 僕を見る 君の瞳を見たら 自分でも知らぬ間に

ネ マウンソゲ イットン ハゴ パットン マルドゥリ 
내 마음속에 있던 하고 팠던 말들이
 心の中にあった 言いたかった言葉が

 クマン フルロナオゴ マラッソ 
그만 흘러나오고 말았어
 うっかり出てきたしまったんだ



  ナン ホンジャ タミ トゥヌンゲ ホンジャ イロナヌンゲ 
* 난 혼자 잠이 드는게 혼자 일어나는게
  僕は 一人で眠ることに 一人で目覚めることに

ホンジャ パブ モンヌンゲ イッスッチル アナ 
혼자 밥을 먹는게 익숙칠 않아
 一人で ご飯を食べることに 慣れてないんだ

ナン ホンジャ チョア ハヌンゲ ホンジャ スルポハヌンゲ 
난 혼자 좋아 하는게 혼자 슬퍼하는게
 僕は 一人で喜ぶことが 一人で悲しむことが

 イッスッチル アナソ イッスッチル アナソ 
익숙칠 않아서 익숙칠 않아서
 慣れてなくて 慣れてなくて



ナン ウェ ノル イッチル モタヌンジ 
난 왜 널 잊질 못하는지
 僕はどうして 君を忘れられないのかな

 アジット ノマン センガッカミョン ケソッ ヌンムリ ナヌンジ 
아직도 너만 생각하면 계속 눈물이 나는지
 いまだに君のこと考えるだけで 涙が出てくるのかな

 イマン ハミョン イジェ イジュル テド テンヌンデ 
이만 하면 이제 잊을 때도 됐는데
 これぐらいで もう忘れる時も来てるはずなのに

 シガニ フルロド ウェ テチェ ナジジ ランヌンデ 
시간이 흘러도 왜 대체 나지질 않는데
 時間が経っても 一体どうして よくならないのかな


 ナン オチャピ ノル マンナギ ジョネド 
난 어차피 너를 만나기 전에도
 僕はどっちみち 君に出会う前から

 ホンジャソ サラッスニ クッテロ トラガジャゴ 
혼자서 살았으니 그때로 돌아가자고
 一人で生きてたから あの頃に戻ろうと

 ネ チャシヌ ケソッ タルレボリョ ヘド ノエ ピンジャリマン ポヨ 
내 자신을 계속 달래보려 해도 너의 빈자리만 보여
 自分を宥めてみても 君の空いた場所ばかりが見えて


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]