こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 보통여자 ■ ポトン ヨジャ / 普通の女
린 (Lyn)
<3曲目>
このCDを買いに行く→
イジュン ゴニ チョンマル タ イジュン ゴニ
잊은 거니 정말 다 잊은 거니
忘れたの? 本当に 全部忘れたの?
ナン モドゥンゲ クデロンデ アジクト ノル チャジャ ヘメイヌンデ
난 모든게 그대론데 아직도 널 찾아 헤매이는데
私は何もかもそのままなのに 今でもあなたを探してさ迷っているのに
オディエ インヌン ゴニ テダッペジョ
어디에 있는 거니 대답해줘
何処にいるの? 答えて
ハンボンマン ト ナル コク アナジョ
한번만 더 나를 꼭 안아줘
もう一度だけ 私を強く抱きしめて
ノマン サランヘ ヌニ モロボリョ ポル ス オムヌンデ
너만 사랑해 눈이 멀어버려 볼 수 없는데
あなただけを愛して 目が眩んでしまって 見えないのに
イジェヌン クンナボリン イヤギロ
* 이제는 끝나버린 이야기로
今はもう 終わってしまった話と
トポドゥギン ノムド アパ イロヌンガバ
덮어두긴 너무도 아파 이러는가봐
伏せてしまうには 辛すぎて こうなるのね
ノル モンニッコ チャッコ インナバ
너를 못 잊고 찾고 있나봐
あなたを忘れられずに 探しているの
チウン ゴニ チョンマル タ チウン ゴニ
지운 거니 정말 다 지운 거니
消したの? 本当に全部忘れたの?
ウリン アジッ モテボンゲ ノム マナ キョンディル ス オムヌンデ
우린 아직 못해본게 너무 많아 견딜 수 없는데
私たちはまだ していないことが 多すぎて 耐えられないのに
ク マヌン ヤッソットゥルン オトッカニ
그 많은 약속들은 어떡하니
あの多くの約束は どうするの?
ハンボンマン ト ネゲ キフェル チョ
한번만 더 내게 기회를 줘
もう一度だけ 私にチャンスをちょうだい
ウリ サランウ オトッケ ポリニ ナン アンデヌンデ
우리 사랑을 어떻게 버리니 난 안되는데
二人の愛を どうやってすてるの? 私には出来ないのに
ネゲヌン ノル チュオッカル サジン ハンジャン
내게는 널 추억할 사진 한 장
私んは あなたを思い出す 写真の一枚も
オプタヌンゲ ノムド アパ イログンガボァ
없다는게 너무도 아파 이러는가봐
無いってことが 辛すぎて こうなるのね
ノル モンニッコ チャッコ インナボァ
너를 못 잊고 찾고 있나봐
あなたを忘れられずにいるのね
クレ オッチョルス オムヌンガバ ナド ポトン ヨジャ インガバ
그래 어쩔 수 없는가봐 나도 보통 여자 인가봐
そう どうしようもないみたい 私も普通の女みたい
イビョレ タンダムハルス イッスルコラ サラワンヌンデ
이별에 담담할 수 있을거라 살아왔는데
別れに淡々としていられると 思って生きてきたのに
アニンガバ ノル ヌンムルロ プッチャプコ シポ
아닌가봐 너를 눈물로 붙잡고 싶어
違うみたい あなたを 涙で引き止めたい
テドルリョジョ ネ サランウ ノ オプシヌン サルスガ オムヌンデ
되돌려줘 내 사랑을 너 없이는 살 수가 없는데
返して 私の愛を あなたがいなきゃ 生きていけないのに
オトッカラゴ ナン オトッカラゴ ネゲ イロニ
어떡하라고 난 어떡하라고 내게 이러니
どうすればいい? 私にどうしろって こんなことするの?
* Rpeat