こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ Hi Ya Ya 여름날 ■ Hi Ya Ya ヨルムナル / Hi Ya Ya 夏の日

동방신기 (東方神起)




2005 Summer Single Album
<1曲目>
このCDを買いに行く→




Beautiful ocean bright Just You and I
In your eyes I can feel heavenly paradise.
don't be afraid of what you feel Inside
That's OK You don't have to cry yourself.
I'll give you word Only one love
You know no one can make one happy as the way you do
Baby that's the true love(my love)
As always I'm here Baby This is our world


 ヌンブシン テヤンアレ クデワ タン ドゥリソ  (トゥリソ )
눈부신 태양아래 그대와 단 둘이서 (둘이서)
 眩しい太陽の下 君と二人きりで (二人で)

チャグン ペナンウ メゴ ハムケ キル トナヨ (トナヨ)
작은 배낭을 메고 함께 길을 떠나요 (떠나요)
 小さいリュックを背負って 一緒に旅立とうよ (行こうよ)

タルリヌン チャンバクロン ピョルチョジン プルン パダ (ネギョテ) 
달리는 창 밖으론 펼쳐진 푸른 바다 (내 곁에)
 走る窓の外には 広がる青い海 (僕の側に)

 ネ ギョテン オヌセ チャンドゥン チョンサル タルムン ノ 
내 곁엔 어느새 잠든 천사를 닮은 너
 僕の側には いつのまにか眠っている 天使のような君


*Dancing in summer paradise

 サランヘ 
사랑해 hi ya ya ya
 愛してる

ヨルンナル ウリ チュオグ ピョンセン カンジッケ 
여름날 우리 추억을 평생 간직해
 夏の日 僕らの想い出を 一生大切にしよう

 ピョヒョニ ソトゥゴ オセッカルチ モルラド 
표현이 서툴고 어색할지 몰라도
 表現が不器用で おかしいかも知れないけど

 ノル サランヘ 
"널 사랑해" forever come with me
 君を愛しているよ



 ハヤン ペッサジャン ウィロ コロオヌン ノ (オヌン ノ)
하얀 백사장 위로 걸어오는 너 (오는 너)
 白い砂浜の上を 歩いて来る君 (やってくる君)

 ノムナ ヌンブシン モスプ パロ ポルスガ オプソ (クデワ)
너무나 눈부신 모습 바로 볼 수가 없어 (그대와)
 とても眩しい姿 まともに見れないよ (君と)

シウォナン パラン マジュミョ タンドゥリ コニル テン 
시원한 바람 맞으며 단둘이 거닐 땐 (See my smile)
 爽やかな風を受けて 二人きりで歩く時

 カプゲ トィヌン ネ マウム トゥリルカ コッチョンテ 
가쁘게 뛰는 내 마음 들릴까 걱정돼
 急いで跳ねる 僕の心が バレるんじゃないかって心配

till the end of time..


* Repeat


 シムニョニ チナド イ モスブ イデロ 
십년이 지나도 이 모습 이대로
 十年経っても この姿のままで

 ピョナモプシ クデ ハンサン ネギョテ 
변함없이 그대 항상 내 곁에
 変わらずに 君は いつも僕の側に

イソッスム チョンマル チョッケッソ 
있었음 정말 좋겠어 till the end of time..
 いてくれたら 本当にいいのに


Always be happy together

 サランヘ 
사랑해 hi ya ya ya
 愛してる

クドプシ ピョルチョジン ハヌル ウリ チュッポッケ 
끝없이 펼쳐진 하늘 우릴 축복해
 果てしなく広がった空 僕らを祝福してくれてる


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]