こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 제자리 걸음 ■ チェジャリ コルム / 足踏み
김종국 キム・ジョングク
<1曲目>
このCDを買いに行く→
チュットロッ ヒンギョウォド モンソリチゲ ウェロウォド
죽도록 힘겨워도 몸서리치게 외로워도
死ぬほど苦しくても 身震いするほど寂しくても
ノル クリウォハジ アンヌンゲ ト スルスラン イリンデ
너를 그리워하지 않는게 더 쓸쓸한 일인데
君を想わない方が もっと 悲しいことだから
メイル ニ センガッ カナエ サルゴ ハル タ ソド モジャラソ
매일 니 생각 하나에 살고 하룰 다 써도 모자라서
毎日 君の考えだけで 生きて 一日を全部使っても 足りなくて
タウン ナルド ク タウン ナレド トヘガヌン クリウメ
다음 날도 그 다음 날에도 더해가는 그리움에
次の日も その次の日にも 増すばかりの恋しさに
ト ハルガ フルロ ト ハンダリ フルロ イルニョニラヌン シガニ フルロ
*또 하루가 흘러 또 한달이 흘러 일년라는 시간이 흘러
また一日が過ぎて また一月が過ぎて 一年という時間が流れて
チャックマン ヌヌン コジンマル カットゥン ナリ ナル パンギジマン
자꾸만 느는 거짓말 같은 날이 날 반기지만
延びて行くばかりの 嘘みたいな日々が 僕を迎えるけれど
チョンゴルム カド マンゴルム コロド ナン オンジェナ チェジャリ コルム
천걸음을 가도 만걸음을 걸어도 난 언제나 제자리 걸음
千歩を進んでも 一万歩を歩いても 僕はいつだって その場で足踏み
トナゴ シポド モットナ ニガ ワ ジュルカバ
떠나고 싶어도 못떠나 니가 와줄까봐
離れたくても 離れられない 君が戻って来てくれそうで
ニ ソリエ シンジャンイ モッコ ノエ ミソエ モミ クド
니 소리에 심장이 멎고 너의 미소에 몸이 굳어
君の声に 心臓が止まって 君の微笑みに身体が固まる
サランハンダ ノル サランハンダ イプスルド チェ テギ ジョネ
사랑한다 너를 사랑한다 입술도 채 떼기전에
愛してる 君を愛してる 唇も はなせないまま
* Repeat
ウェ ハンサン サランウン パンヌン ノエゲン カンデハン ゴニ
왜 항상 사랑은 받는 너에겐 관대한 거니
どうしていつも 愛は 受け取る君には 寛大なんだろう
イロッケ ノル イッチ モタン ネ アペソ ヌンムルナゲ ハミョンソ
이렇게 널 잊지 못한 내 앞에서 눈물나게 하면서
こんなふうに 君を忘れられない僕の前では 涙を流させるくせに
インヌン ゴッポダ アプンゲ ナウンゴラ ナン ミドゥニカン
잊는 것보다 아픈게 나은거라 난 믿으니깐
忘れるよりは 苦しむほうがマシだと 僕は信じてるから
アン ドラワド テ ナル サラン アンヘド テ ノン ネ アネ チェジャリ コルム
안 돌아와도 돼 날 사랑 안 해도 돼 넌 내 안에 제자리 걸음
戻って来なくてもいいよ 僕を愛さなくてもいい 君は 僕の中で足踏み
ポネゴ シポド モッ ポネ ノル サランハニカ
보내고 싶어도 못 보내 널 사랑하니까
見送りたくても放せないよ 君を 愛しているから