こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 제자리 걸음 ■ チェジャリ コルム / 足踏み

김종국 
キム・ジョングク




3集-This Is Me
<1曲目>
このCDを買いに行く→




チュットロッ ヒンギョウォド モンソリチゲ ウェロウォド 
죽도록 힘겨워도 몸서리치게 외로워도
 死ぬほど苦しくても 身震いするほど寂しくても

 ノル クリウォハジ アンヌンゲ ト スルスラン イリンデ 
너를 그리워하지 않는게 더 쓸쓸한 일인데
 君を想わない方が もっと 悲しいことだから


 メイル ニ センガッ カナエ サルゴ ハル タ ソド モジャラソ 
매일 니 생각 하나에 살고 하룰 다 써도 모자라서
 毎日 君の考えだけで 生きて 一日を全部使っても 足りなくて

 タウン ナルド ク タウン ナレド トヘガヌン クリウメ 
다음 날도 그 다음 날에도 더해가는 그리움에
 次の日も その次の日にも 増すばかりの恋しさに


  ト ハルガ フルロ ト ハンダリ フルロ イルニョニラヌン シガニ フルロ 
*또 하루가 흘러 또 한달이 흘러 일년라는 시간이 흘러
  また一日が過ぎて また一月が過ぎて 一年という時間が流れて

チャックマン ヌヌン コジンマル カットゥン ナリ ナル パンギジマン 
자꾸만 느는 거짓말 같은 날이 날 반기지만
 延びて行くばかりの 嘘みたいな日々が 僕を迎えるけれど

 チョンゴルム カド マンゴルム コロド ナン オンジェナ チェジャリ コルム 
천걸음을 가도 만걸음을 걸어도 난 언제나 제자리 걸음
 千歩を進んでも 一万歩を歩いても 僕はいつだって その場で足踏み

 トナゴ シポド モットナ ニガ ワ ジュルカバ 
떠나고 싶어도 못떠나 니가 와줄까봐
 離れたくても 離れられない 君が戻って来てくれそうで



 ニ ソリエ シンジャンイ モッコ ノエ ミソエ モミ クド 
니 소리에 심장이 멎고 너의 미소에 몸이 굳어
 君の声に 心臓が止まって 君の微笑みに身体が固まる

サランハンダ ノル サランハンダ イプスルド チェ テギ ジョネ 
사랑한다 너를 사랑한다 입술도 채 떼기전에
 愛してる 君を愛してる 唇も はなせないまま


* Repeat



ウェ ハンサン サランウン パンヌン ノエゲン カンデハン ゴニ 
왜 항상 사랑은 받는 너에겐 관대한 거니
 どうしていつも 愛は 受け取る君には 寛大なんだろう

 イロッケ ノル イッチ モタン ネ アペソ ヌンムルナゲ ハミョンソ 
이렇게 널 잊지 못한 내 앞에서 눈물나게 하면서
 こんなふうに 君を忘れられない僕の前では 涙を流させるくせに


 インヌン ゴッポダ アプンゲ ナウンゴラ ナン ミドゥニカン 
잊는 것보다 아픈게 나은거라 난 믿으니깐
 忘れるよりは 苦しむほうがマシだと 僕は信じてるから


 アン ドラワド テ ナル サラン アンヘド テ ノン ネ アネ チェジャリ コルム 
안 돌아와도 돼 날 사랑 안 해도 돼 넌 내 안에 제자리 걸음
 戻って来なくてもいいよ 僕を愛さなくてもいい 君は 僕の中で足踏み

 ポネゴ シポド モッ ポネ ノル サランハニカ 
보내고 싶어도 못 보내 널 사랑하니까
 見送りたくても放せないよ 君を 愛しているから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]