こころメモを読む。


 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)







■ 어디로... ■ 
オディロ・・・ / 何処に・・・

인디고
(インディゴ)




1集
<7曲目>




 
オディロ カヤ ハヌンジ
어디로 가야 하는지
 
何処に 行けば いいのか

 ナン パンファン ソゲソ チャミ トゥルゴ

난 방황 속에서 잠이 들고
僕は 迷いの 中で 眠りに つき

 ピ ネリン ナル ク ピッソグル ナル トナ ポリン ノ

비 내린 날 그 빗속을 날 떠나 버린 너
雨が 降る日に その雨の中 僕から 去って行ってしまった 君

 ハンドンアン ソソンイダガ オジェド オヌルド メイル ナン キダリョ
한동안 서성이다가 어제도 오늘도 매일 난 기다려.
少しの間 うろうろしながら 昨日も 今日も 毎日 僕は 待っている

 ノル イジュル スガ オムヌン ナジャナ、 トラワジュォ ネ キョチュロ

너를 잊을 수가 없는 나쟎아, 돌아와줘 내 곁으로
君を 忘れられない 僕なんだから 帰って来てよ 僕の 側に
(*나쟎아は、「僕じゃないですか。」みたいなニュアンスです。


  
ネ マム イッチ マルゴ キオッケ ナン ノル サランハギエ、
**내 맘 잊지 말고 기억해 난 너를 사랑하기에,
  
僕の 気持ち 忘れないで 覚えていて 僕は 君を 愛しているから

 ヘオジヌン スンガニ ワド ナン ノル タシ チャジュル コヤ
헤어지는 순간이 와도 난 널 다시 찾을 꺼야.
別れる 瞬間が 来ても 僕は 君を また 取り戻すだろう



 
クルメ カリン タルピチェ ネ ウェロウン マウムル タルレゴ
구름에 가린 달빛에 내 외로운 마음을 달래고,
 
雲に 隠れた 月光に 僕の 寂しい 気持ちを あやして

 スミョン ウィエ ピン ムランゲ クンチョロム ヌキョジョ
수면 위에 핀 물안개 꿈처럼 느껴져,
水面に 咲いた 霧は 夢のように 思えて


 オディソ ムオル ハヌンジ ニ オルグル ニ モスプ メイル ナン クリウォ

어디서 무얼 하는지 네 얼굴 네 모습 매일 난 그리워.
何処で 何を しているのか 君の 顔 君の 姿 毎日 僕は 恋しくて

 ノル イジュル スガ オムヌン ナジャナ、 トラワジュォ ネ キョチュロ

너를 잊을 수가 없는 나쟎아, 돌아와줘 내 곁으로..
君を 忘れられない 僕なんだから 帰って来てよ 僕の 側に


**Repeat







[ Pardon? ]






[ Pardon? ]