こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 경고 ■ キョンゴ / 警告

SS501





1集-SS501 (Single)
<1曲目>
このCDを買いに行く→




チュジョ アンケッチ ハンサン クレットゥシ 
주저 앉겠지 항상 그랬듯이
 座り込むんだろ いつもそうしたように

タルコマン イェギ コジッテン ヌンムルロヌン ナル ソギ スン オプソ 
달콤한 얘기 거짓된 눈물로는 나를 속일 순 없어
 甘い話 嘘の涙では 僕を騙せないよ


エッソ ナル エテウォヤハル ピリョ オプソ ピンマルプニン ウンソンド 
애써 날 애태워야할 필요 없어 빈말뿐인 음성도
 頑張って僕を焦らす必要なんか無いよ 口先だけの声も

 オヌリ テソヤ アルゲ テッソ アプン チンシル 
오늘이 돼서야 알게 됐어 아픈 진실을
 今日になってようやく分かった 辛い真実を


  パボガ テヨ ボリョッソ ネゲ パジョ ソガワッソ  
*바보가 되어 버렸어 네게 빠져 속아왔어
  バカになってしまった 君に嵌って騙されて来た

 イジェン クチヤ マポブン プルリョッソ ノル ヨンソハル マムン オプソ 
이젠 끝이야 마법은 풀렸어 너를 용서할 맘은 없어
 これで終わりだよ 魔法はとけた 君を許す気は無いから



 アカウォッケッチ ハナル ポリギエン 
아까웠겠지 하날 버리기엔
 惜しかったんだろ 片方を捨てるのは

クエ チョコングァ ナル ピギョハミョンソ チャムシ ヘンボッケッケッチ 
그의 조건과 날 비교하면서 잠시 행복했겠지
彼の条件と 僕を比較しながら 少しの間 幸せだったんだろ


クジョ ネゲヌン ナンジャド ポソクイル プン チャランハゴ シプル プン 
그저 네게는 남자도 보석일 뿐 자랑하고 싶을 뿐
 ただ君にとっては 男も宝石なんだ 自慢したいだけ

 オヌリ テソヤ アルゲ デッソ ノエ チンシル
오늘이 돼서야 알게 됐어 너의 진실을
 今日になってようやく分かった 君の真実を


* Repeat



ノル ウィヘ サドットン ソンムルド エソットン シガンド チャゲ シゴガ ナチョロム 
널 위해 사뒀던 선물도 애썼던 시간도 차게 식어가 나처럼
君のために買っておいた プレゼントも 努力した時間も 冷たくさめて行く 僕のように


チャム マンクン チャマッソ アンニョンイラ マラルコヤ 
참을 만큼 참았어 안녕이라 말 할거야
 我慢するだけ我慢した さよならを言うよ

イジェン パックォッソ チャンナヌン クチヤ モドゥ ポリョッソ 
이젠 바꿨어 장난은 끝이야 모두 버렸어
 もう変わったんだ お遊びは終わり 全部捨てたから


 ネガ タシ トラガル コスン オプソ 
내가 다시 돌아갈 곳은 없어
 僕が戻る場所は 無い

 パボガ テヨ ボリョッソ ネゲ パジョ ソガワッソ  
바보가 되어 버렸어 네게 빠져 속아왔어
 バカになってしまった 君に嵌って騙されて来た

 イジェン クチヤ マポブン プルリョッソ ノル ヨンソハル マムン  
이젠 끝이야 마법은 풀렸어 너를 용서할 맘은
 これで終わりだよ 魔法はとけた 君を許す気は

ノル タシ ポル マムン オプソ 
너를 다시 볼 맘은 없어
 君に 二度と会う気は 無いから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]