こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 사랑해도 될까요 ■ サランヘド テルカヨ / 愛してもいいですか

유리상자 
ユリサンジャ、パク・シニャン




5集 best-disk2 「パリの恋人」forever
<1曲目>
このCDを買いに行く→
<2-13曲目>
このCDを買いに行く→
<4曲目>
このCDを買いに行く→




 ムニ ヨルリネヨ クデガ トゥロオジョ 
문이 열리네요 그대가 들어오죠
 扉が開く あなたが入ってくる

 チョンヌネ ナン ネ サラミンゴル アラッチョ 
첫눈에 난 내 사람인걸 알았죠
 一目で僕は 僕のこの人なんだと 分かったよ

 ネ アペ タガワ コゲ スギミョ ピチン オルグル 
내 앞에 다가와 고갤 숙이며 비친 얼굴
 僕の前に近づいて うつむいて映し出された顔

 チョンマル ヌニ プシゲ アルンダプチョ 
정말 눈이 부시게 아름답죠
 本当に 眩しいほど 美しいよ


 ウェンニリンジ ナッソルジガ アナヨ 
왠일인지 낯설지가 않아요
 なんでかな 初めて会う気がしないんだ

 ソルレゴ イッチョ ネ マム モドゥ カジョガン クデ 
설레고 있죠 내 맘을 모두 가져간 그대
 ときめいている 僕の心を 全部持って行った あなた


  チョシンスロプケ イェギハルレヨ ヨンギ ネボルレヨ 
*조심스럽게 얘기할래요 용기 내볼래요
  慎んで話すよ 勇気を出してみるよ

 ナ オヌルブト クデル サランヘド テルカヨ 
나 오늘부터 그대를 사랑해도 될까요
 僕は今日から あなたを 愛してもいいですか

チョウミンゴルヨ プンミョンハン ヌキム ノッチゴ シプチ アンチョ 
처음인걸요 분명한 느낌 놓치고 싶지 않죠
 初めてなんだ はっきりした感じ 逃したく無いんだ

 サランイ オリョナバヨ クデエゲン ヌル チョウン ゴンマン チュルケヨ 
사랑이 오려나봐요 그대에겐 늘 좋은 것만 줄께요
 愛がやって来たみたい あなたには 素敵なものだけを上げるから



 ウェンニリンジ ナッソルジガ アナヨ 
왠일인지 낯설지가 않아요
 なんでかな 初めて会う気がしないんだ

 ソルレゴ イッチョ ネ マム モドゥ カジョガン クデ 
설레고 있죠 내 맘을 모두 가져간 그대
 どきどきしている 僕の心を 全部持って行った あなた


チャンマヌン イビョル チャンマヌン ヌンムル チャル キョンデョネッキエ 
참 많은 이별 참 많은 눈물 잘 견뎌냈기에
 たくさんの別れ たくさんの涙 うまく耐えて来たから

チョン ヌジョッチマン クデル マンナゲ テンナバヨ 
좀 늦었지만 그대를 만나게 됐나봐요
 少し遅くなったけど あなたに 出会えたんだね

チグン ネ アペ アンジュン サラム サランヘド テルカヨ 
지금 내 앞에 앉은 사람을 사랑해도 될까요
 今 僕の前に座った人を 愛してもいいですか

 トゥグンコリヌン マムロ クデエゲ コベッカルケヨ 
두근거리는 맘으로 그대에게 고백할께요
 どきどきする心で あなたに告白します


* Repeat


 ネガ クデル サランヘド テルカヨ 
내가 그대를 사랑해도 될까요
 僕があなたを 愛してもいいですか




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]