こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 사랑했나봐 ■ サランヘンナボァ / 愛してたみたい
윤도현 ユン・ドヒョン
<1曲目>
このCDを買いに行く→
イビョルン マンナンポダ チャン シュウンゴンガバ チャガプキマナン サラム
이별은 만남보다 참 쉬운건가봐 차갑기만한 사람
別れは 出会いよりも 簡単なんだね 冷たいばかりの人
ネマム タ カジョガンゴル ウェ アルジ モタナ ポゴシプン ク サラム
내 맘 다 가져간걸 왜 알지 못하나 보고싶은 그 사람
この心を全部持って行ったことに どうして気付かないのかな 会いたい あの人
サランヘンナバ イジュス オムナバ チャック センガンナ キョンディスガ オプソ
*사랑했나봐 잊을수 없나봐 자꾸 생각나 견딜수가 없어
愛してたみたい 忘れられないみたい すぐに思い出して 耐えられない
フエハナバ ノル キダリナバ ト ナド モルレ カスン ソルレヨワ
후회하나봐 널 기다리나봐 또 나도 몰래 가슴 설레어와
後悔してるみたい 君を待っているみたい 自分でも気付かずに 心がときめく
チョギ ノル タルムン トィンモスベ
저기 널 닮은 뒷모습에
あの 君に似た後ろ姿に
キオグン ケジョルタラ フトジョ ガゲッチ チャガプキマナン サラム
기억은 계절따라 흩어져 가겠지 차갑기만한 사람
記憶は季節ごとに 散って行くだろう 冷たいばかりの人
ピン カスム エテウミョ ナン キダリゲッチ オソルプン ネ サランウン
빈 가슴 애태우며 난 기다리겠지 어설픈 내 사랑은
空いた胸を焦がしながら 僕は待つのだろう お粗末な僕の愛は
* Repeat
モッテゲ ヌントルリミョ ウェミョナン ニ モスプ モルンチョッ カルレ
못되게 눈돌리며 외면한 니 모습 모른척 할래
ひどく目を反らして そっぽを向いた 君の姿には 気付かないフリをする
ハンボンチュムン ナン オィドラポミョ アパヘッタ ミドゥレ
한번쯤은 난 뒤돌아보며 아파했다 믿을래
一度ぐらいは 僕を振り返って 心を痛めたと信じるよ
パボインガバ ハンマディ モタヌン チャルチネニャヌン ク シュウン インサド
바보인가봐 한마디 못하는 잘지내냐는 그 쉬운 인사도
バカだよね 一言も言えなくて 元気かっていう 簡単なあいさつさえ
ヘンボッカンカバ ヨジョナン ミソヌン チャックマン ナル チャガジゲ マンドゥロ
행복한가봐 여전한 미소는 자꾸만 날 작아지게 만들어
幸せなんだね 変わらない微笑みは やたらと僕を小さくさせる
モロジヌン ニ モスプチョロム
멀어지는 니 모습처럼
遠離る 君の姿のように
オンジェンガ タルン サラン マンナゲ テゲッチ ノル タルムン ミソ チンヌン
언젠가 다른 사람 만나게 되겠지 널 닮은 미소 짓는
いつか 他の人に出会うのだろう 君に似た微笑みを浮かべる
ハジマン ク サラムン ニガ アニラソ ウェンジ スルプルコッ カタ
하지만 그 사람은 니가 아니라서 왠지 슬플것 같아
けれど その人は君じゃないから なんだか悲しくなりそうだよ
イジュルス オムヌン サラム
잊을수 없는 사람
忘れられない人