こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 여자 ■ ヨジャ /

Big Mama
 (빅마마)




2集-It's Unique
<5曲目>
このCDを買いに行く→




 ネゲン ヒミ トゥロッソ タシ サラガヌン イル 
내겐 힘이 들었어 다시 살아가는 일
 私には大変だったの また生きていくことが

 アプゴ スルプン イビョレ テイゴ タチョソ 
아프고 슬픈 이별에 데이고 다쳐서
 苦しくて悲しい別れに 焼けて怪我して

 ノム ハゴ シポッソ タシ サランハヌン イル 
너무 하고 싶었어 다시 사랑하는 일
 すごくしたかったの また愛すること

 ヨリゴ チチン ネ マム キデル チャリル チャンヌン ヨジャイニカ 
여리고 지친 내 맘을 기댈 자리를 찾는 여자이니까
 傷ついて疲れ果てた 私の心を 休ませてくれる場所を探す 女だから


  ナル サランハンダミョン アムゴット パラジ アナ 
*나를 사랑한다면 아무것도 바라지 않아
  私を愛するのなら 何も 望まないわ

ソヌ テミョン チャガウン ネ カスム アナジュミョン テ 
손을 대면 차가운 내 가슴 안아주면 돼
 手をあてると冷たい この胸を 抱いてくれればいい

キプケ セギン イビョルド パボチョロン ポルソ イジュンゴニャゴ 
깊게 새긴 이별도 바보처럼 벌써 잊은거냐고
 深く刻んだ別れも 馬鹿みたいに もう忘れたのかなんて

 クロン マルン ネゲ ムッチ マラジョ 
그런 말은 내게 묻지 말아줘
 そんなこと 私に聞かないで



イジョネゴ シポッソ ポリンパドゥン サンチョヌン 
잊어내고 싶었어 버림받은 상처는
 忘れたかったの 捨てられた傷は

 サランウ トリョネポリン トン ビン マウム リジェン メウォボリョゴ 
사랑을 도려내버린 텅 빈 마음을 이젠 메워보려고
 愛を 切り取って 空いてしまった心を 今は埋めてみようと


* Repeat



 サンキョボリン ヌンムリ ホクシラド イベ カドゥッ コヨ セボリッカバ 
삼켜버린 눈물이 혹시라도 입에 가득 고여 새버릴까봐
飲み込んでしまった涙が もしかしたら口の中いっぱいに満ちて 溢れてしまいそうで

 ナル サランヘド テニャゴ ムッコ ト ムロド テダブン モタジマン 
나를 사랑해도 되냐고 묻고 또 물어도 대답은 못하지만
 私を愛してもいいかなんて 何度聞いても 答えられないけれど


* Repeat



 オンジェラド ケンチャナ ヌグラド ナヌン ケンチャナ 
언제라도 괜찮아 누구라도 나는 괜찮아
 いつだっていいの 誰だろうと 私はいいのよ

ポルッチョロム フリヌン ネ ヌンムル カリョジュミョン テ クゴミョン テ 
버릇처럼 흘리는 내 눈물 가려주면 돼 (그거면 돼)
 癖のように流れる この涙を止めてくれればいい(それだけでいい)

 シュプケ サランハンダゴ クロダガ ナマン タチルコラゴ 
쉽게 사랑한다고 그러다가 나만 다칠거라고
 簡単に愛するって そんなんじゃ 自分だけ傷つくなんて

クロン マルン ネゲ ハジ マラジョ 
그런 말은 내게 하지 말아줘
 そんなこと 私に言わないで




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]