こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 닮았잖아 ■ タルマッチャナ / 似てるのに
이소은 イ・ソウン
<1曲目>
このCDを買いに行く→
クンソゲソ ニ ソヌ チャムヌン ナエ ホッテン サンサンイ
꿈속에서 니 손을 잡는 나의 헛된 상상이
夢の中で 君の手を取る 私の虚しい想像が
アジット クリョジョ チャム ソルチゴ タメ チョジュン チェ タシ チャンドゥロ
아직도 그려져 잠을 설치고 땀에 젖은 채 다시 잠들어
今でも恋しくて 眠りからさめて 汗に濡れたまま また眠りに就く
アチメ ナムイ ロムヌン ドゥッ タンダンハゲ イロナ ウンドンハゴ
아침엔 아무일 없는 듯 담담하게 일어나 운동하고
朝には 何事もなかったように 明るく目覚めて 運動もして
コウルソッ オルグレ ムドゥン ネ ヌンムレ フンジョグ オプセリョ セスル ヘ
거울속 얼굴에 묻은 내 눈물의 흔적을 없애려 세수를 해
鏡の中 顔についた 涙の跡を 無くすように 顔を洗う
ハジマン ノヌン ナマイッソ
하지만 너는 남아있어
けれど 君は残っていて
ノエ ウスンソリガ トゥルリョ
*너의 웃음소리가 들려
君の笑い声が 聞こえる
オトッケ ヘド チウォネル スガ オムヌン ゴル
어떻게 해도 지워낼 수가 없는 걸
どうしても 消すことが出来ないの
ナル イェポハドン ノエ マウミ
날 예뻐하던 너의 마음이
私を大事にしてくれた あなたの心が
アジット ネソゲ サヌンゴッ カトゥンデ
아직도 내속에 사는것 같은데
今でも 私の中で 生きているみたいなのに
ウリ ウェ ヘヨジョンニ
우리 왜 헤어졌니
二人は どうして別れたの?
チョンマル タルマッチャナ ノム ヘンボッケッソッチャナ
정말 닮았잖아 너무 행복했었잖아
本当に 似てたのに すごく 幸せだったのに
アムリ ノリョッケド ノル ネ クンソゲソ ポリルス オプスル コンマン ガタ
아무리 노력해도 널 내 꿈속에서 버릴수 없을 것만 같아
いくら努力しても 君を 私の夢の中から 捨てられない気がするの
I’m missing you
ケソッ センガンナヌン ゴル ピョンセン ハムケ ハジャヌン ク ヤクソク
계속 생각나는 걸 평생 함께 하자는 그 약속
ずっと思い出すのよ 一生一緒にいようっていう あの約束
アジット ナエゲン トナジ アナ イロッケ アパハミョ サラガ
아직도 나에겐 떠나지 않아 이렇게 아파하며 살아가
今でも 私から離れないの こんなに苦しんで生きてるのに
* Repeat
アムリ ノリョッケド ノル ネ クンソゲソ ポリルス オプソ
아무리 노력해도 널 내 꿈속에서 버릴수 없어
いくら努力しても 君を 私の夢の中から 捨てられないわ