こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 몰래 카메라 ■ モルレ カメラ / 隠しカメラ

신혜성 シン・ヘソン





1集-五.月.之.戀
<11曲目>
このCDを買いに行く→




 イロッケ メイル クデル パラボネ オヌル ト ネイル ト パラボネ 
이렇게 매일 그댈 바라보네 오늘 또 내일 또 바라보네
 こうして毎日 あなたを見つめている 今日 そして明日 また見つめる

 オヌルン クデル ハンボン タマボルカ クデル ネ アネ キオッケ ボルカ 
오늘은 그댈 한번 담아볼까 그댈 내 안에 기억해 볼까
 今日は あなたを一度 写してみようか あなたを僕の中に 記憶してみようか


 クデ ギョテソ ナ チョシンスレ コネボヌン 
그대 곁에서 나 조심스레 꺼내보는
 あなたの側で 僕は そっと取り出してみる

 オヨプン ナエ チャグン カメラポン 
어여쁜 나의 작은 카메라폰
 かわいらしい 僕の小さな カメラ携帯

 オヌル ナン クデル タマ カンジッカルケ クデル ネ アネ キオッケボルケ 
오늘 난 그댈 담아 간직할게 그댈 내 안에 기억해볼게
 今日僕は あなたを写して保存するんだ あなたを 僕の中に記憶するんだ


 チョグンド フンドゥリジマ 
조금도 흔들리지마
 少しも 揺れないで

 ウリ チャルブン マンナミ ナラガ ポリミョン アンデ 
우리 짧은 만남이 날아가 버리면 안돼
 僕らの短い出会いが 飛んでしまってはいけない


   クデヨ ヨギ ランボン パジョヨ ネ カスンソゲ クデル パラボァヨ 
* 그대여 여길 한번 봐줘요 내 가슴속의 그댈 바라봐요
  あなた こっちを一度見てよ 僕の胸の中の あなたを見てよ

 クデヨ ヌンキ ランボン チョバヨ ネ カスン ポッチャン サラン ヌキョヨ 
그대여 눈길 한번 줘봐요 내 가슴 벅찬 사랑 느껴요
 あなた 目線を一度ちょうだい 僕の胸いっぱいの愛を感じてよ


 オ クデン ナエ イ カスメ ヨンウォナン サランエ プル チルゴ 
오 그댄 나의 이 가슴에 영원한 사랑의 불을 지르고
 ああ あなたは 僕のこの胸に 永遠の愛の火をつけて

 イロッケ クデエ キョテ ソ インヌン ナル ナムギゴ シポ 
이렇게 그대의 곁에 서 있는 나를 남기고 싶어
 こうして あなたの側に立っている 僕を残したい

イロル テン イロッケ 
이럴 땐 이렇게 Babe , cheese
 こんな時は こうして



 クデ ギョテソ ナ チョシンスレ コネボヌン 
그대 곁에서 나 조심스레 꺼내보는
 あなたの側で 僕は そっと取り出してみる

 オヨプン ナエ チャグン カメラポン 
어여쁜 나의 작은 카메라폰
 かわいらしい 僕の小さな カメラ携帯

オヌル ナン クデル タマ カンジッカルケ クデル ネ アネ キオッケボルケ 
오늘 난 그댈 담아 간직할게 그댈 내 안에 기억해볼게
 今日僕は あなたを写して保存するんだ あなたを 僕の中に記憶するんだ


チョグンド フンドゥリジマ 
조금도 흔들리지마
 少しも 揺れないで

ウリ チャルブン マンナミ ナラガ ポリミョン アンデ 
우리 짧은 만남이 날아가 버리면 안돼
 僕らの短い出会いが 飛んでしまってはいけない



* Repeat



 オ クデン ナエ イ カスメ ヨンウォナン サランエ プル チルゴ 
오 그댄 나의 이 가슴에 영원한 사랑의 불을 지르고
 ああ あなたは 僕のこの胸に 永遠の愛の火をつけて

オ クデン ヨギル チョダポジル アンコ 
오 그댄 여길 쳐다보질 않고
 ああ あなたは こちらを見ない

クデル ヒャンハン ネ ソンクチュン チャックマン フンドゥリョ 
그댈 향한 내 손끝은 자꾸만 흔들려
 あなたに向かった 僕の指先は 震えてばかり


* Repeat


 オ クデン ナエ イ カスメ ヨンウォナン サランエ プル チルゴ 
오 그댄 나의 이 가슴에 영원한 사랑의 불을 지르고
 あなたは 僕の胸に 永遠の愛の火をつけて




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]