こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 잘 지내나요 ■ チャル チネナヨ / お元気ですか?

성시경 
ソン・シギョン




4集
<2曲目>




ナルグン ネ ソラプソッ パレン サジンドゥル ウスンマン ナンギョジュン コマウン ナルドゥル 
낡은 내 서랍속 바랜 사진들 웃음만 남겨준 고마운 날들
 古い引き出しの中 色あせた写真 笑顔だけ残してくれた ありがたい日々

ポリル コッ ハナ オプトン シガンドゥル コルンマダ チュオギ テン プンギョン 
버릴 것 하나 없던 시간들 걸음마다 추억이 된 풍경
 捨てるモノ一つも無い時間 歩みごと想い出になった風景

クデド カックムン コネポヌンジ タルマッタン モスブン ピョナモムンジ 
그대도 가끔은 꺼내보는지 닮았던 모습은 변함없는지
 あなたもたまには引き出してみるのかな 似ていた姿は変わらないのかな

センガゲ クテン アジッ ネガ サウンジ クングメド チャル チャマボルケヨ 
생각의 끝엔 아직 내가 사는지 궁금해도 잘 참아볼게요
 考えの先に まだ僕は住んでいるかな 気になるけど ちゃんと我慢するよ


エッソ タグチンデド オッチロ コスルロ トルリンデド 
애써 다그친대도 억지로 거슬러 돌린대도
 頑張って急きたてても 無理して逆らってみても

イェジネ ウリ モスブン アニルテニ 
예전의 우리 모습은 아닐테니
 昔の僕らの姿では ないだろうから


 マジマッ キデマジョ チョボドゥルケヨ 
*마지막 기대마저 접어둘게요
  最後の期待までも 伏せておくよ

マン ピョニ カルス イッケ ネガ ピキョジュルケヨ 
맘 편히 갈수 있게 내가 비켜줄게요
 心安らかに行けるように 僕が身を引くから

モジャラン ネ プジョッカン サラン チェウォジュルス インヌン サラン マンナソ 
모자란 내 부족한 사랑 채워줄수 있는 사람 만나서
 至らない僕の愛を 埋めてくれる 人に出会って

タ イッコソ ヘンボッカセヨ 
다 잊고서 행복하세요
 全部忘れて 幸せになってね



 オッチョダ カクム ネ センガギ ナド セロウン サラミ マメ オンデド 
어쩌다 가끔 내 생각이 나도 새로운 사람이 맘에 온대도
 ふいに僕のことを思い出しても 新しい誰かが 心に訪れても

 チナン ナルドゥレ アシュウミ トゥル テド ヘンヨラド ミアネ マラヨ 
지난 날들에 아쉬움이 들 때도 행여라도 미안해 말아요
 過ぎた日々が 惜しいと思う時も 間違っても 申し訳なく思わないで

 タシ シガヌ トルリョ ソロル モルラットン クッテロ ナ 
다시 시간을 돌려 서로를 몰랐던 그때로 나 
 また時間を戻して お互いを知らなかった あの時に

トラガンデド クデル サランハルテニ 
돌아간대도 그댈 사랑할테니
 戻ったとしても あなたを愛するから


* Repeat



 フエハジ マラヨ ソロガ チョンブヨットン チョウン キアンマン ナムギョヨ 
후회하지 말아요 서로가 전부였던 좋은 기억만 남겨요
 後悔しないで お互いが全てだった いい想い出だで 残そうよ


オンジェンガ ウリ タシ マンナル クナレン 
언젠가 우리 다시 만날 그날엔
 いつか僕らが また出会う日には

コッ チョウン サラン ギョテ イッキル キドハルケヨ 
꼭 좋은 사람 곁에 있길 기도할게요
 きっと素敵な人の側に いるように 祈っているよ

ピョナンハン ウスン ボイミョンソ ソロ スチョチナ ガルス イットロッ 
편안한 웃음 보이면서 서로 스쳐지나 갈수 있도록
 気楽な笑顔を見せながら すれ違って行けるように

 クロン ナレ タシ マンナヨ 
그런 날에 다시 만나요
 そんな日に また会おうよ


 クッテカジ チャル チネセヨ 
그때까지 잘 지내세요
 それまで 元気でね




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]