こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ Hey, Dude! ■
신화 SHINHWA
<デジタルシングル> <3曲目>
ポソトンジゴ シプンゴル
벗어던지고 싶은걸 Throw it out
脱ぎ捨ててしまいたい
クニャン チナチゴ プンゴル
그냥 지나치고 픈걸 Never Mind
やり過ごしてしまいたい
ハルジョンイル サヨガヌン
하루종일 쌓여가는 All my stress
一日中 溜まっていく
ナルヨ ポリゴ シポ
날려 버리고 싶어 Hey one two
吹き飛ばしてしまいたい
refresh アイチョロム ナル
Refrresh 아이처럼 날
refresh 子供のように俺を
ナル スンスハゲ ノル アムロン コッチョンオプケ
날 순수하게 널 아무런 걱정없게
俺を純粋に お前は 何も心配しないように
The kind of joy that u gave me
ラルラルラララララララルララ
랄랄라라라라라라랄라라
ネガ ムォレ イロルスロッ ナヌヌンゲ チョア
내가 뭐래 이럴수록 나누는게 좋아
なんてったって こんなふうに 分かち合うのが良いんだ
ペガ テゴ パニ テヌン キル
배가 되고 반이 되는 길
倍になって 半分になる方法
ポゴ シポッタ ポゴ シポッソ ラルラララ ポゴ シポッソ
*보고 싶었다 보고 싶었어 랄라라라라 보고 싶었어
会いたかった 会いたかったよ ラララララ 会いたかった
チングラヌンゲ イロッケド チョウンゴ イドニャ ミチョ モルラッタ
친구라는게 이렇게도 좋은거 이더냐 미처 몰랐다
友達って こんなにも良いものだったんだ 全然知らなかった
ポゴ シポッタ ポゴ シポッソ チング ニガ ノン ポゴ シポッソ
보고 싶었다 보고 싶었어 친구 니가 넘 보고 싶었어
会いたかった 会いたかったよ 友よ お前に すごく会いたかった
ナヌルスロッ チョウンゴン ウリ ウジョン
나눌수록 좋은건 우리 우정
分かち合うほどに良いものは 俺たちの友情
メイル ナル ヌルドン モドゥンゴッ
매일 날 누르던 모든것 Throw it out
毎日 俺を押さえつけた全て
クニャン イッコ サルゴ プンゴル
그냥 잊고 살고 픈걸 Never mind
そのまま忘れて生きたいんだ
セサン タ チョド アンバックンダ
세상 다 줘도 안바꾼다 oh my friend
世界を全てくれるとしても 替えない
ノ ウェ イリ チョウニャ
너 왜 이리 좋으냐 hey one two
お前はなんて素敵なんだ
refresh アイチョロム ナル
Refrresh 아이처럼 날
refresh 子供のように俺を
ナル スンスハゲ ノル アムロン コッチョンオプケ
날 순수하게 널 아무런 걱정없게
俺を純粋に お前は 何も心配しないように
The kind of joy that u gave me
ラルラルラララララララルララ
랄랄라라라라라라랄라라
ネガ ムォレ イロルスロッ ナヌヌンゲ チョア
내가 뭐래 이럴수록 나누는게 좋아
なんてったって こうするほどに 分かち合うのが良いんだ
ペガ テゴ パニ テヌン キル
배가 되고 반이 되는 길
倍になって 半分になる方法
* Repeat
rep)yo! 이른 아침부터 밤까지 넌 stress out
早朝から 夜まで お前は
내가 말했지 you should take a day off
俺が言ったろ
한번 두번이면 족해 3 strikes이면 out if you know what i mean
一度二度で足りるか
언제나 우리 함께 영원히 끝까지 바로 달려갈께
いつだって 俺たちは一緒に 永遠に 最後まで まっすぐ走っていく
보고 싶다 그 한마디도 같이 벗어 던져
会いたい その一言も 一緒に脱ぎ捨てて
주저 앉지 말고 힘들었던 일들 모두 다 잊어버려
座り込まずに 辛かったことを 全部忘れてしまおう
ウェ イロッケ ヨルラギ オプソンニャゴ クサイエ クロン イリ イソッタゴ
왜 이렇게 연락이 없었냐고 그사이에 그런 일이 있었다고
なんでこんなに連絡しなかったの その間に こんなことがあったんだよ
ヌガ ヌグル チョア ハンダ コベッカドン
누가 누굴 좋아 한다 고백하던 Hey, Dude! my favorite friends
誰が誰を好きかって 告白した
oh oh oh oh oh~
* Repeat 2