こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 여기까진가요 ■ ヨギカジンガヨ / ここまでですか

플라워 flower





4集
<2曲目>
このCDを買いに行く→




タワ ガネヨ ハンゴルム ト カミョン 
다와 가네요 한걸음 더 가면
 近づいてる あと一歩だけ行けば

クデワエ マジマギン ゴジョ 
그대와의 마지막인 거죠
 あなたとの 終わりなのでしょう

コッ チャブン イ トゥソヌン クマン ノアヤマン ナネヨ 
꼭 잡은 이 두손은 그만 놓아야만 하네요
 しっかり握った この両手を もう放さなきゃいけない


ネイリ オミョン ナン ホンジャイン ゴジョ 
내일이 오면 난 혼자인 거죠
 明日になれば 僕は一人なんだね

クデ オムヌン ハル シジャッカヌン 
그대 없는 하루 시작하는
 あなたのいない 一日が始まる

ヘアリルスド オプスル マンクン マヌン サランイ 
헤아릴수도 없을 만큼 많은 사랑이
 数え切れないほど たくさんの愛が

 アジット ネゲン ナマイッチマン 
아직도 내겐 남아있지만
 まだ僕には 残っているだろうけど


  ヨギカジンガヨ クロッケ トラソナヨ 
*여기까진가요 그렇게 돌아서나요
  ここまでですか? そうやって離れて行くの?

ナル サランハンダヌン ネガ チョンブラン マル モドゥ トィロ ハン チェロ 
날 사랑한다는 내가 전부란 말 모두 뒤로 한 채로
 僕を愛していると 僕が全てだという言葉を 全部隠したまま

ポネルスン イッチマン ナン クニャン ウルミョン テジマン 
보낼순 있지만 난 그냥 울면 되지만
 見送れるけれど 僕は ただ泣けばいいけれど

ト マニ アパハル クデル アルギエ キョンディルス オムヌン ゴジョ 
더 많이 아파할 그대를 알기에 견딜수 없는 거죠
 もっと苦しむだろう あなただと分かるから 耐えられないんだよ


ハジマン イジェ チョンマル クチンガヨ 
하지만 이제 정말 끝인가요
 けれどもう 本当に 終わりですか?



 チャック ネ カスムン ナル トミロヨ 
자꾸 내 가슴은 나를 떠밀어요
 やたらと僕の心は 自分を押し出す

ハンボンマン クゲ ウェチョボラゴ 
한번만 크게 외쳐보라고
 一度だけ 大声で叫んでみろと


* Repeat


ナン ハンサン ヨギ ヨギ ソ イッスルケヨ
난 항상 여기 여기 서 있을게요
 僕はいつだって ここ ここに 立っているから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]