こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 내 하루를 ■ ネ ハルル / 僕の一日を

SG Wanna Be (SG 워너비)





2集
<11曲目>
このCDを買いに行く→




ノオプシン タン ハルラド チャシノムヌン ネゲ 
너없인 단 하루라도 자신없는 내게
 君なしじゃ たった一日だって 自信の無い僕に

ウスミョ ポネダルラヌン チャニナン マルン ハジマ 
웃으며 보내달라는 잔인한 말은 하지마
 笑って見送ってなんて 残酷なことは言わないで

ニマム トナンゴル アルジマン ミリョニ ナマソ 
니맘 떠난걸 알지만 미련이 남아서
 君の心が離れたのは知っているけど 未練が残って

チャマ チャル カラヌン マルン ハルスガ オプチャナ 
차마 잘 가라는 말은 할수가 없잖아
 とても「元気でね」なんて言葉は 言えないよ


  ネ ハル ポリョヤ ニ ハル チュンダミョン ネ ナムン パヌ カジョ 
*내 하룰 버려야 니 하룰 준다면 내 남은 반을 가져
  僕の一日を捨てて 君の一日をくれるなら 僕の残り半分を持って行ってよ

ネ チョンブル ポリョヤ ニ ハル チュンデド ネ モドゥンゴル カジョガ 
내 전불 버려야 니 하룰 준데도 내 모든걸 가져가
 僕の全てを捨てて 君の一日をくれるなら 僕の全てを持って行けばいい

オチャピ ノオプシン サラガルス オムヌン パボガットゥン ナインゴル 
어차피 너없인 살아갈수 없는 바보같은 나인걸
 どうせ 君なしじゃ生きていけない バカみたいな僕だから

ノオムヌン ナン アム ウィミ オプソ 
너없는 난 아무 의미 없어
 君のいない僕なんて なんの意味も無い



 ネギョテソ タルン サラン サランヘド チョア 
내곁에서 다른 사람 사랑해도 좋아
 僕の側で 他の人を 愛してもいいよ

 ピョンセンウ アパハンデド ノワ ハンケラミョン 
평생을 아파한대도 너와 함께라면
 一生を苦しむとしても 君と一緒なら


* Repeat



チュゴド ノル タシ クリウォヘソヌン アンデヌンゴル アラ 
죽어도 널 다시 그리워해서는 안되는걸 알아
 死んでも 君をまた恋しがってはいけないと 分かっているよ


ノル チウォ ボリョゴ クレヤ ハンダゴ ナル ウィロヘボジマン 
널 지워 보려고 그래야 한다고 날 위로해보지만
 君を忘れようと そうしなきゃいけないと 自分を宥めてみるけれど

 ナル ポギハヌン ゲ ネゲン ト シュウンゴル オトッケヤマン ハニ 
날 포기하는 게 내겐 더 쉬운걸 어떡해야만 하니
 自分を諦めることの方が 僕にとっては簡単なことなのに どうすればいいの?

 スルプミ フルロソ アプミ フルロソ ニガ チウォジル テ チュム 
슬픔이 흘러서 아픔이 흘러서 니가 지워질 때 쯤
 哀しみが流れて 痛みが流れて 君が消える頃には

クッテン アマ ナド オプスル コヤ 
그땐 아마 나도 없을 꺼야
 その時はたぶん 僕も居ないよ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]