こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■  ■ カ / 行けよ

SG Wanna BE (SG 워너비)





2集
<4曲目>
このCDを買いに行く→



カラン マリャ ネ マル モットゥルンゴニ 
가란 말야 내 말 못들은거니
 行けよ 俺の言葉が 聞こえなかったの?

ポネジュル テ チグン カ パボチョロム ウェ モッカ 
보내줄 때 지금 가 바보처럼 왜 못가
放して上げる時に 今離れろよ バカみたいに どうして行けないの

ナル タシ ポァ ヌンムルマン チョットン サラム 
날 다시 봐 눈물만 줬던 사람
 俺を見てごらん 涙だけを与えた人間

サランウン マルプニドン サラン モルヌン サラム 
사랑은 말뿐이던 사랑 모르는 사람
 愛は言葉だけだった 愛を知らない人間


ナ ハナチュム インヌンゴン ノム シュウルコヤ 
나 하나쯤 잊는건 너무 쉬울거야
 俺一人忘れるぐらい すごく簡単だよ

ヌグラヘド ナポダン ト ナプル スン オプスル テニカ 
누구라해도 나보단 더 나쁠 순 없을 테니까
 誰だって俺よりは 悪くはないだろうから


  クレ クゲ ナジャナ ミウン キオンマン チュン ナジャナ 
*그래 그게 나잖아 미운 기억만 준 나잖아
  そう それが俺でしょ 憎い記憶ばかりを与えた 俺でしょ

ネガ イッソ ヘンボッカンジョッ ハンボンド オプチャナ 
내가 있어 행복한적 한번도 없잖아
 俺がいて 幸せだったことなんか 一度も無いだろ

 タシン イロン サラン ハジマ 
다신 이런 사랑 하지마
 二度と こんな恋はするなよ

 アパソ ノム アパソ ヌンムルパッケ オムヌン サラン ハジマ 
아파서 너무 아파서 눈물밖에 없는 사랑 하지마
 苦しくて とても苦しくて 涙ばかりの恋はしないで



チュンゲ オプソ トリョパドゥルケ オプソ 
준게 없어 돌려받을게 없어
 上げたものが無くて 返してもらうものが無くて

ハルド ノル プッチャブル ピンゲド ト オムヌンデ 
하루도 널 붙잡을 핑계도 더 없는데
 一日も 君を引き止める 口実さえ もう無いのに


ヨンファチョロム クンサハン イビョルド モタンチェ 
영화처럼 근사한 이별도 못한채
 映画のような 立派な別れさえ 出来ないまま

ホッシ ネ ヌンムル トゥルキッカ ネガ モンジョ トラソルテンデ 
혹시 내 눈물 들킬까 내가 먼저 돌아설텐데
 もしかして自分の涙が バレてしまうんじゃないかって 俺の方が先に立ち去るのに


* Repeat


カラヌンデ ウェ モッカ カジマルレド カヤジャナ 
가라는데 왜 못가 가지말래도 가야잖아
 行けと言ってるのに どうして行けないの 行くなと言っても 行かなきゃ

クロッケ チャッケソ メンナル ノン アパヤ ヘッチャナ 
그렇게 착해서 맨날 넌 아파야 했잖아
 そんなふうに優しいから いつだって君は 傷ついていたんだ

ノル サランハンジョ ゴプタゴ チャラリ ク マル ヘジュミョン 
너를 사랑한적 없다고 차라리 그 말 해주면
 君を愛したことなんか無いと いっそ そう言って上げれば

ヌンムロプシ トラソルス イッケンニ 
눈물없이 돌아설수 있겠니
 泣かないで立ち去れるの?




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]