こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 십년이 지나도 ■ シムニョニ チナド / 10年経っても

송승헌 / Vibe





「悲しい恋歌」OST 「悲しい恋歌」BGM
<1、6曲目> <2曲目>
このCDを買いに行く→





 ポイジ アナド ノル ヌキル スガ イソソ 
보이지 않아도 너를 느낄 수가 있어서
 見えなくても 君を 感じられるよ

ニ サランド ニ ヘンボクト キョルグ ネガ ト ノル ペウンハネ 
니 사랑도 니 행복도 결국 내가 또 너를 배웅하네
 君の愛も 君の幸せも 結局僕がまた 君を見送るんだね


 ソウンハゲ ソウンハゲ イロギニ アム マルド オプシ トナガヌンゲ 
서운하게 서운하게 이러기니 아무 말도 없이 떠나가는게
 寂しいように 寂しいように こうするの? 何も言わずに 行ってしまうの

 ミウォハゴ ミウォハゲ メイル キドハジマン ネネ ノマン トオルラ 
미워하고 미워하게 매일 기도하지만 내내 너만 떠올라
 憎んで 憎めるように 毎日祈るけれど ずっと君のことばかり 思い浮かぶ


 シムニョニ チナド ペンニョニ チナド 
*십년이 지나도 백년이 지나도
  10年過ぎても 100年が過ぎても

チョンニョニ チナド ナヌン ノル モンニジョ 
천년이 지나도 나는 너를 못잊어
 千年先でも 僕は 君を忘れられないよ

シムニョニ チナド ペンニョニ チナド
십년이 지나도 백년이 지나도
 10年過ぎても 100年が過ぎても

ノル キダリヌンゲ ネゲン カジャン シュウン イリニカ 
너를 기다리는게 내겐 가장 쉬운 일이니까
 君を待つことが 僕にとっては 一番楽なことだから



 アンブラド アンブラド マギョンハゲ ホクシ チョネジルカ キドハジマン 
안부라도 안부라도 막연하게 혹시 전해질까 기도하지만
 安否でも 安否だけでも 漠然とでも伝わらないかと 祈るけれど

 ミウォハゴ ミウォハゲ メイル キドハジマン  ネネ ノマン トオルラ 
미워하고 미워하게 매일 기도하지만 내내 너만 떠올라
 憎んで 憎めるように 毎日祈るけど ずっと君のことばかり 思い浮かぶ


* Repeat



サランハル シガニ ノム モジャラットン ウリ クッテ 
사랑할 시간이 너무 모자랐던 우리 그때
 愛する時間が 足り無さ過ぎたんだ 僕らはあの時

 チウゴ ト チウォド ノン アジッ ナマインヌンデ 
지우고 또 지워도 넌 아직 남아있는데
 消して また消しても 君はまだ 残っているのに


トデチェ オッチョラン マルヤ ネガ チャン ミリョナンゴヤ 
도대체 어쩌란 말야 내가 참 미련한거야
 いったいどうすればいいの? 僕が愚かで

 タシヌン アノヌンゴヤ パボチョロム キダリッコラン マリヤ
다시는 안오는거야 바보처럼 기다릴꺼란 말야
 二度と来ないのに バカみたいに 待っているんだ


 シムニョニ チナド ペンニョニ チナド 
십년이 지나도 백년이 지나도
 10年過ぎても 100年が過ぎても

チョンニョニ チナド ナヌン ノル モンニジョ 
천년이 지나도 나는 너를 못잊어
 千年先でも 僕は 君を忘れられないよ

シムニョニ チナド ペンニョニ チナド
십년이 지나도 백년이 지나도
 10年過ぎても 100年が過ぎても

 ノル キダリヌンゲ ノ ハナ キダリヌンゲ 
너를 기다리는게 너 하나 기다리는게
 君を待つことが 君一人を 待つことが

 ウッコ イソド テリョ ヌンムリ ナ 
웃고 있어도 되려 눈물이 나
 笑っていても 涙が出るんだ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]