こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ Y (Please Tell Me Why) ■

Free Style





Free Style 3
<5曲目>
このCDを買いに行く→




*My baby love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I
My baby love you so much forever you and I
I love you oh I love you so much forever you and I


 チナガン シガンドゥル モドゥタ テドリスン ノプケプチ 
지나간 시간들을 모두다 되돌린순 없겠지
 過ぎた時間を 何もかも 取り戻すことは出来ないだろう

 ハナドゥル サヨガヌン コッチョンド モドゥ ネタシゲッチ 
하나둘 쌓여가는 걱정도 모두 내탓이겠지
 一つ二つ 重なっていく 心配も 全部自分のせいだろう

 ハルガ チナゴ イトゥル アム イミガ オプソ 
하루가 지나고 이틀 아무 의미가 없어
 一日が過ぎて二日 何の意味も無くて

 ノ オムヌン イスンガニ ネゲヌン アム ヌキンド オプソ 
너 없는 이순간이 내게는 아무 느낌도 없어 Tell Me
 君のいないこの瞬間 僕には 何も感じられない


** Please Tell Me Why

 ウェ ナル トナガッソ 
왜 나를 떠나갔어
 どうして 去って行ったの?

Please Tell Me Why

 サランハヌン ナル トゥゴ 
사랑하는 나를 두고
 愛する僕を 置いて

Tell Me Please Tell Me Why

 ネゲ タシ トラワジョ 
내게 다시 돌아와줘
 また 戻って来て

 チナン アプン キオットゥルン モドゥ イッコソ ウリ タシ シジャッケ 
지난 아픈 기억들은 모두 잊고서 우리 다시 시작해 Baby
 過ぎた 痛い記憶は 全部忘れて 僕ら やり直そうよ


* Repeat



rap) You're ex-girlfriend how have you been
어떻게 지내 너도 알게 지내 바보같은 남자란거
 どうしてる? 君も知ってるとおり バカみたいな男で
무엇가를 잃어버린것처럼 불안해
 何かを 失ってしまったように 不安で
그 안에 가슴에 구멍이 난것처럼
 その中に 胸に穴が空いたように
허전해 여전해 한번 시작된 눈물은 대체 마르지가 않아
 虚しいよ 相変わらず一度始まった涙は 乾くこともなく
여태 혹시나 마주칠까 니가 자주 걷는 거리를
 もしかして出会えるんじゃないかって 君がよく歩いていた通りを
두리번두리번 거림을 반복하는 내 모습을 보면
 うろうろするのを 繰り返す そんな僕の姿を見れば
너 때문인걸 My girl so fun How much of love
 君のせいだよ
너 역시 난 너와 함께 했던 그곳을 찾아다닐지도 몰라
 君もまた 僕と一緒にいた あの場所を 探し歩いているのかも知れない
다시 내게 돌아와줘 Yo my sweetheart
 また戻って来て



** Repeat


* Repeat


ナン チグム ヨギ インヌンデ ノル ハンサン キダリヌンデ 
난 지금 여기 있는데 널 항상 기다리는데
 今ここにいるのに 君を ずっと待っているのに

 オトッケ ヘヤ ハヌンジ トェドリスン ノムヌンジ 
어떻게 해야 하는지 되돌릴순 없는지
 どうすればいいのかな 取り戻せないのかな

 タシ ネゲ トラワジョ 
다시 내게 돌아와줘
 また戻って来て


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]