こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 사랑의 바보 ■ サランエ パボ / 愛のバカ

The Nuts





1集-The Nuts
<2曲目>
このCDを買いに行く→




クロッケ マルハジマ チェバル クニョル ヨッカジ マラジョ 
그렇게 말하지마 제발 그녈 욕하지 말아줘
 そんなふうに言わないで どうか 彼女を責めないで

ク ヌグポダド ネゲン チョウン ヨジャニカ 
그 누구보다도 내겐 좋은 여자니까
 誰よりも 僕にとっては 素敵な女性だから

ネガ ハゴ シポ チャレジュンゴル コマッタン マル モットゥロド 
내가 하고 싶어 잘해준걸 고맙단 말 못들어도
 僕がそうしたくて して上げたこと ありがとうって言われなくても

チャンシナマ ウソジュミョン ナン ヘンボッケ 
잠시나마 웃어주면 난 행복해
 少しでも笑ってくれたら 幸せなんだ


 ウォンハヌン チョウン サラム ナタナル テカジ 
* 원하는 좋은 사람 나타날 때까지
  お望みの いい人が 現れるまで

ナン チャムシ クニョル チキョジュルプニャ 
난 잠시 그녈 지켜줄뿐야
 僕は暫くの間 彼女を 守って上げているだけ

 アムゴット パラヌンゴ ドプキエ クゴルロド カムサヘ 
아무것도 바라는것 없기에 그걸로도 감사해 oh
 何も 望むものは無いから それだけで感謝しているんだ

オンジェドゥン ピリョハル テン ピョニ ナル スドロッ 
언제든 필요할 땐 편히 날 쓰도록
 いつだって 必要な時には 気楽に僕を使えるように

ヌル タンヌン ゴセ イソジュルコヤ 
늘 닿는 곳에 있어줄거야
 いつも 手の届く所に 居て上げるんだ

オヌナル マロプシ トナガンデド ク トゥンモスプカジド サランハルレ 
어느날 말없이 떠나간대도 그 뒷모습까지도 사랑할래
 いつの日か 何も言わずに 去って行くとしても その後ろ姿までも 愛するから



 ナン パボニカ ケンチャナ アムリ アプゲ ヘド モンヌキョ 
난 바보니까 괜찮아 아무리 아프게 해도 못느껴
 僕はバカだから大丈夫 どんなに 痛くされても感じない

ネ ゴッチョン ハジマ モンナッテド ハルス オプソ 
내 걱정 하지마 못났대도 할수 없어
 僕の心配はしないで ダメな奴でも しょうがない

ナル チャランスレ ヨギル プンケ カックン ミアンヘジンデド 
나를 자랑스레 여길 분께 가끔 미안해진데도
 僕を誇りに思ってくれている方々には 時々 申し訳なくなるけど

キコイ ナン クニョル ウィハン パボロ サルレ 
기꺼이 난 그녈 위한 바보로 살래
 喜んで僕は 彼女のために バカのまま生きるよ


* Repeat


オンジェンガ クニョガ ナル トナル コル チャルアラ 
언젠가 그녀가 날 떠날 걸 잘 알아
 いつか彼女が 僕から去って行くと よく分かっているよ

シジャギ イッスム クット インヌン ポプ 
시작이 있음 끝도 있는 법
 始まりがあれば 終わりもあるものだから

 ク シガニ アルゴ シポソラド クッカジ カボリョ ヘ 
그 시간이 알고 싶어서라도 끝까지 가보려 해 oh
 その時間を知りたいためにも 最後まで行ってみようと思う

クロッケ プルサンハン ドゥッ ナル パラボジマ 
그렇게 불쌍한 듯 날 바라보지마
 そんなに 可哀想な目で見ないでよ

クレド ナヌン ヘンボッカニカ 
그래도 나는 행복하니까
 それでも僕は 幸せなんだから

オンジェンガ クニョル ポネジュヌン ナル クッテ スリナ ハンジャン サジュミョン テ 
언젠가 그녀를 보내주는 날 그때 술이나 한잔 사주면 돼
 いつか彼女を見送る日 その時に 酒でも一杯おごってくれたらいいよ


オンジェンガ クニョル ポネジュヌン ナル クッテ スリナ ハンジャン サジュミョン テ 
언젠가 그녀를 보내주는 날 그때 술이나 한잔 사주면 돼
 いつか彼女を見送る日 その時に 酒でも一杯おごってくれたらいいよ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]