こころメモを読む。 |
太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など) |
*ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。 訳:こころ(管理人) |
■ 사랑의 바보 ■ サランエ パボ / 愛のバカ
The Nuts
<2曲目>
このCDを買いに行く→
クロッケ マルハジマ チェバル クニョル ヨッカジ マラジョ
그렇게 말하지마 제발 그녈 욕하지 말아줘
そんなふうに言わないで どうか 彼女を責めないで
ク ヌグポダド ネゲン チョウン ヨジャニカ
그 누구보다도 내겐 좋은 여자니까
誰よりも 僕にとっては 素敵な女性だから
ネガ ハゴ シポ チャレジュンゴル コマッタン マル モットゥロド
내가 하고 싶어 잘해준걸 고맙단 말 못들어도
僕がそうしたくて して上げたこと ありがとうって言われなくても
チャンシナマ ウソジュミョン ナン ヘンボッケ
잠시나마 웃어주면 난 행복해
少しでも笑ってくれたら 幸せなんだ
ウォンハヌン チョウン サラム ナタナル テカジ
* 원하는 좋은 사람 나타날 때까지
お望みの いい人が 現れるまで
ナン チャムシ クニョル チキョジュルプニャ
난 잠시 그녈 지켜줄뿐야
僕は暫くの間 彼女を 守って上げているだけ
アムゴット パラヌンゴ ドプキエ クゴルロド カムサヘ
아무것도 바라는것 없기에 그걸로도 감사해 oh
何も 望むものは無いから それだけで感謝しているんだ
オンジェドゥン ピリョハル テン ピョニ ナル スドロッ
언제든 필요할 땐 편히 날 쓰도록
いつだって 必要な時には 気楽に僕を使えるように
ヌル タンヌン ゴセ イソジュルコヤ
늘 닿는 곳에 있어줄거야
いつも 手の届く所に 居て上げるんだ
オヌナル マロプシ トナガンデド ク トゥンモスプカジド サランハルレ
어느날 말없이 떠나간대도 그 뒷모습까지도 사랑할래
いつの日か 何も言わずに 去って行くとしても その後ろ姿までも 愛するから
ナン パボニカ ケンチャナ アムリ アプゲ ヘド モンヌキョ
난 바보니까 괜찮아 아무리 아프게 해도 못느껴
僕はバカだから大丈夫 どんなに 痛くされても感じない
ネ ゴッチョン ハジマ モンナッテド ハルス オプソ
내 걱정 하지마 못났대도 할수 없어
僕の心配はしないで ダメな奴でも しょうがない
ナル チャランスレ ヨギル プンケ カックン ミアンヘジンデド
나를 자랑스레 여길 분께 가끔 미안해진데도
僕を誇りに思ってくれている方々には 時々 申し訳なくなるけど
キコイ ナン クニョル ウィハン パボロ サルレ
기꺼이 난 그녈 위한 바보로 살래
喜んで僕は 彼女のために バカのまま生きるよ
* Repeat
オンジェンガ クニョガ ナル トナル コル チャルアラ
언젠가 그녀가 날 떠날 걸 잘 알아
いつか彼女が 僕から去って行くと よく分かっているよ
シジャギ イッスム クット インヌン ポプ
시작이 있음 끝도 있는 법
始まりがあれば 終わりもあるものだから
ク シガニ アルゴ シポソラド クッカジ カボリョ ヘ
그 시간이 알고 싶어서라도 끝까지 가보려 해 oh
その時間を知りたいためにも 最後まで行ってみようと思う
クロッケ プルサンハン ドゥッ ナル パラボジマ
그렇게 불쌍한 듯 날 바라보지마
そんなに 可哀想な目で見ないでよ
クレド ナヌン ヘンボッカニカ
그래도 나는 행복하니까
それでも僕は 幸せなんだから
オンジェンガ クニョル ポネジュヌン ナル クッテ スリナ ハンジャン サジュミョン テ
언젠가 그녀를 보내주는 날 그때 술이나 한잔 사주면 돼
いつか彼女を見送る日 その時に 酒でも一杯おごってくれたらいいよ
オンジェンガ クニョル ポネジュヌン ナル クッテ スリナ ハンジャン サジュミョン テ
언젠가 그녀를 보내주는 날 그때 술이나 한잔 사주면 돼
いつか彼女を見送る日 その時に 酒でも一杯おごってくれたらいいよ