こころメモを読む。


 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)






■ 야상곡 (Nocturne) ■ ヤサンゴク / 夜想曲 

강타 
 カンタ




2集
<13曲目>
このCDを買いに行く→




イチョジゲッチョ タシン ポルスン オプケチョ
잊혀지겠죠 다신 볼 순 없겠죠
忘れていくだろう 二度と 会えないだろう

アジッ ナムギョジン ヤクソクチョロム
아직 남겨진 약속처럼
まだ残された 約束のように


クロンゴゲッチョ
그런거겠죠
そんなものなんだ

サンハンダン マルロド プッチャブルスン オムヌンゴゲッチョ
사랑한단 말로도 붙잡을 순 없는거겠죠
愛しているって言葉でも 捕まえてはおけないんだろう



 ナエ スルプミ チウォジョド ネ ミリョニ サラジョド
**나의 슬픔이 지워져도 내 미련이 사라져도
 僕の悲しみが消えても 僕の未練が無くなっても

クッテ タシ トラワド ナ ピョナモプタヘド
그때 다시 돌아와도 나 변함없다해도
あの時がまた戻ってきても 僕は 変わらないとしても

ヌル クレットゥッ チグムチョロム クデ ポネン ナチョロム
늘 그랬듯 지금처럼 그댈 보낸 나처럼
つねにそうだったように 今みたいに 君を手放した僕のように

ナ トダシ パボチョロム チャプチ モタゲッチョ
나 또다시 바보처럼 잡지 못하겠죠
僕はまた バカみたいに 捕まえられないんだろう


オンジェンガヌン イチョジル イルム セウォレ サラジル イルム
언젠가는 잊혀질 이름 세월에 사라질 이름
いつかは 忘れる名前 歳月に 消えてしまう名前

ネアネ クデヨ
내 안에 그대여
僕の中の 君よ・・・



ナエ ヌンムレ ヤクソクトゥル ネ スルプメ ウェロウム
나의 눈물의 약속들을 내 슬픔의 외로움을
僕の 涙の約束達を 僕の哀しい寂しさを

ネ クムキョレ チュオットゥル チウンチェ サルゲッチマン
내 꿈결의 추억들을 지운채 살겠지만
僕の 夢幻の想い出達も 消したまま生きていくけど

サランヘヨ ヌル クレッチョ トナポネットン ネガ
사랑해요 늘 그랬죠 떠나보냈던 내가
愛しているよ いつだってそうだった 手放して 見送った僕が

スマヌン ナル キョンディンゴン キダリミヨッチョ
수많은 날을 견딘건 기다림이었죠
多くの日々を耐えたのは 待つことだったんだ



オンジェンガヌン イチョジル イルム セウォレ サラジル イルム
언젠가는 잊혀질 이름 세월에 사라질 이름
いつかは 忘れる名前 歳月に 消えてしまう名前

ネアネ クデヨ
내 안에 그대여
僕の中の 君よ・・・



キオッソゲ ナマインヌン ネ モスビ
기억속에 남아있는 내 모습이
記憶の中に 残っている自分の姿が

アルムダウルスイッケ イジェン
아름다울 수 있게 이젠
美しくいられるように 今はもう・・・


*Repeat


オンジェンガヌン イチョジル イルム セウォレ サラジル イルム
언젠가는 잊혀질 이름 세월에 사라질 이름
いつかは 忘れる名前 歳月に 消えてしまう名前

ネアネ クデヨ
내 안에 그대여
僕の中の 君よ・・・







[ Pardon? ]






[ Pardon? ]