こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 내 마음이 어떻겠니 ■ ネ マウミ オトッケンニ / 僕の気持ちがどうだと思う?

So-U





1集
<2曲目>



 ヨクシミ オプソジョッソ オトッケ サルコン ピスタル テニカ 
욕심이 없어졌어 어떻게 살건 비슷할 테니까
 欲が無くなったよ どんなふうに生きても 同じようなものだから

 ノオムヌン ナヌン クロッコ クロン ノミンゴル 
너없는 나는 그렇고 그런 놈인걸
 君のいない僕は そんな奴なんだ

 チャゴ ケゴ チャゴ ケダボミョン カックン ヌンムリ フロ 
자고 깨고 자고 깨다보면 가끔 눈물이 흘러
 眠って目覚めて 眠って目覚めれば 時々 涙が流れて

 キオギラヌン ゴル トリョネッスミョン チョッケッソ 
기억이라는 걸 도려냈으면 좋겠어
 記憶というモノを 切り取れればいいのに


 ネガ イッチ マラヤ ヘッスルコッ カットゥン ハンマディ 
내가 잊지 말아야 했을것 같은 한마디
 僕が 忘れちゃいけなかったような一言

 チェバル アプジ マルゴ チネラン マル 
제발 아프지 말고 지내란 말
 どうか 元気でいてねという言葉

 ナム ペイゴド チャマヤジ 
남을 베이고도 참아야지
 誰かを傷つけても 耐えなきゃ

チョンマル オジアヌンゲ マウン ピョネッスル ハンチャンミョン 
정말 오지않는게 마음 편했을 한장면
 本当に 来ない方が楽だったろう 場面

 ニガ モロジドン スンガン チルハン ヨンファチョロム キロッソ 
니가 멀어지던 순간 지루한 영화처럼 길었어
 君が遠離る瞬間 つまらない映画のように長かった


 チェイル チョアハドン ペンハナマン イロボリョド 
*제일 좋아하던 펜하나만 잃어버려도
  一番好きだったペン一つを 失くしたとしても

ハンドンアヌン ヌネ パルピョ ソギ サンハンデ 
한동안은 눈에 밟혀 속이 상한데
 しばらくは気になって すっきりしないのに

 モッスンガットン ニガ イジェ アノンダヌンデ 
목숨같던 니가 이제 안온다는데
 命のようだった君が もう来ないとしたら

 チグン ネ マウミ オトッケンニ 
지금 내 마음이 어떻겠니
 今の僕の気持ちが どんなだと思う?


rap)정말 견딜수 없고 견디기 힘든 한가지
   本当に耐えられなくて 耐え難いことが一つ
별로 잘한 기억 없다는 것
 特に 優しくして上げた想い出も無いこと
어쩜 그렇게도 몰랐을까
 どうして あんなに分かってなかったのだろう
다신 보고 싶어도 그럴수 없는 한가지
 もう一度見たくても 出来ないものが一つ
아침같던 너의 미소 그보다 좋았던게 있을까
 朝のような君の微笑み あれよりも素敵なものがあるだろうか


  ハンサン カッコ イットン チガッパナ イロボリョド 
**항상 갖고 있던 지갑하나 잃어버려도
  いつも持っていた財布を 失くしても

 ヌガ チュオッスルカ プラネットン ナインデ 
누가 주웠을까 불안했던 나인데
 誰が拾ったのかって 不安だった僕なのに

 サランヘットン ニガ タン サラメゲ カヌンデ 
사랑했던 니가 딴 사람에게 가는데
 愛した君が 他の人のもとへと行くとしたら

 チグン ネマミ オトッケンニ
지금 내맘이 어떻겠니
 いま 僕の気持ちが どんなだと思う?


ハンボルチョロム ノル ト キオッカゴ チウヌンデ ハルル タ ソ 
한벌처럼 널 또 기억하고 지우는데 하루를 다 써
 罰のように 君を思い出して忘れるのに 一日を全部使う

ピョネジッカ オンジェンガヌン ナド シガニ チョンハヌン デロ 
편해질까 언젠가는 나도 시간이 정하는 대로
 楽になるだろうか いつかは僕も 時間が定めるままに


* Repeat


** Repeat


* Repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]