こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 그녀를 만나는 곳 100m전 ■ 

クニョル マンナヌン ゴッ 100Mジョン / 彼女に会う100M前

SHINHWA





Winter Story 2004~05
<12曲目>
このCDを買いに行く→




チョギ ポイヌン ノラン チャッチプ オヌルン クニョル セボンチェ マンナヌン ナル 
저기 보이는 노란 찻집 오늘은 그녈 세번째 만나는 날
 あそこに見える 黄色い喫茶店 今日は 彼女と3度目に会う日

 マウムン クゴスル タルリョガゴ イッチマン カスミ トリョオネ 
마음은 그곳을 달려가고 있지만 가슴이 떨려오네
 心は あの場所に走って行ってるけれど 胸が震えてくる

 セロ サン クドゥガ オセッケ チャック ショウィンドウエ ナル ピチョバド 
새로 산 구두가 어색해 자꾸 쇼윈도우에 날 비춰봐도
 新しく買った靴が慣れなくて 何度もショーウィンドウに 自分を映してみても

モルスッカン ネ モスビ ト モンマタンハン クニョル マンナヌン ゴッ ペンメートジョン 
멀쓱한 내 모습이 더 못마땅한 그녀를 만나는 곳 100m전

 自分の姿が もっと気に入らなくなる 彼女に会う場所100M前


 チャンミコッ ハンソイル アンギョジュッカ ムスン マル オトッケ ハルカ 
*장미꽃 한송이를 안겨줄까? 무슨 말을 어떻게 할까?
  バラの花一輪を 渡して上げようかな? 何をなんて言おうかな?

 モリッソゲ カドゥッカン クニョモスビ チョグンシッ ネゲ タガオヌン ゴッ カッタ 
머릿속에 가득한 그녀모습이 조금씩 내게 다가오는 것 같아
 頭の中いっぱいの彼女の姿が 少しずつ 僕に近づいてくるみたいだ

  ハヌレ  クルミ  ソンサタンイ アニルカ オディ ハンボン トィヨオルラ ボルカ 
하늘에 구름이 솜사탕이 아닐까? 어디 한번 뛰어올라 볼까?
 空の雲が 綿菓子みたいだ 一度飛び乗ってみようかな?

 オヌルン  クニョエゲ  コベグル  ヘヤジ  ヨンギル ネヤジ 
오늘은 그녀에게 고백을 해야지 용기를 내야지
 今日は彼女に 告白をしなきゃ 勇気を出さなきゃ



ポルソ ナル キダリジン アヌルカ  アジッ シボブニナ ナマンヌンデ 
벌써 날 기다리진 않을까? 아직 15분이나 남았는데
 もう僕を待ってたりしないかな? まだ15分もあるけど

 オジェパメ マッチョノウン ネ シゲパヌリ チャンドゥンゲ アニルカ 
어젯밤에 맞춰놓은 내 시계바늘이 잠든게 아닐까?
 昨夜 合わせておいた 時計の針が 止まってしまってないかな


サルサル ノンギョ ピスン モリガ  パラメ ナルリョ フトジジン アヌルカ 
살살 넘겨 빗은 머리가 바람에 날려 흩어지진 않을까?
 そっと流しておいた髪が 風に吹かれて 乱れたりしないかな

 オヌルタラ イ キリ ト モロ ポイネ クニョル マンナヌン ゴッ ペンメートジョン 
오늘따라 이 길이 더 멀어 보이네 그녀를 만나는 곳 100m전
 今日に限って この道が より遠く見える 彼女に会う場所100M前


* Repeat


La La La La...

 モリッソゲ カドゥッカン クニョモスビ チョグンシッ ネゲ タガオヌン ゴッ カッタ 
머릿속에 가득한 그녀모습이 조금씩 내게 다가오는 것 같아
 頭の中いっぱいの彼女の姿が 少しずつ 僕に近づいてくるみたいだ

  ハヌレ  クルミ  ソンサタンイ  アニルカ  オディ ハンボン トィヨオルラ ボルカ 
하늘에 구름이 솜사탕이 아닐까? 어디 한번 뛰어올라 볼까?
 空の雲が 綿菓子みたいだ 一度飛び乗ってみようかな?

 オヌルン  クニョエゲ  コベグル  ヘヤジ  ヨンギル ネヤジ 
오늘은 그녀에게 고백을 해야지 용기를 내야지
 今日は彼女に 告白をしなきゃ 勇気を出さなきゃ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]