こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 천생연분 ■ チョンセンヨンブン / 天生縁分

신화
SHINHWA




Winter Story 2004~05
<2曲目>
このCDを買いに行く→




 ノム  ノム イェプダゴ ヘド  ノル トオリミョ コジョレッチマン 
너무 너무 예쁘다고 해도 너를 떠올리며 거절했지만
 すごくすごく可愛いとしても 君を思い浮かべて断っていたけど

 イボン ハンボンプニラン ゴル メンセヘ 
이번 한번뿐이라는 걸 맹세해
 今回 一回きりだと 誓うよ


Rap)약속을 정하고 그날이 왔어 신경써서 옷도 입고 머리도 하고
   約束を決めて その日が来た 気を使って服も選んで 髪も整えて
오랜만에 하는 소개팅에서 무슨 말을 할까 고민도 하고
 久々に 女の子を紹介してもらう 何を話そうか 悩みもして
널 만날때완 다른 느낌에 설레임을 안고 집을 나섰지
 君と会う時とは 違う感じに どきどきしながら家を出た
날씨도 좋고 기분도 좋고 아무튼 이래저래 좋았던거야
 天気も良いし 気分も良いし とにかくいろいろ良かったんだ


 ナル ミッコ インヌン ノエゲン チョンマル ミアナン マウンプニヤ 
나를 믿고 있는 너에겐 정말 미안한 마음뿐이야
 僕を信じている君には 本当に 申し訳ない気持ちだけ

 イボン ハンボンマン ヨンソヘ 
이번 한번만 용서해
 今回 一度だけ 許して



Rap)너무 떨려서 담배만 태워 연기에 눈과 코가 매워
   すごく緊張して たばこばかり吸って 煙に目と鼻が痛い
하- 숨호흡 한번 한 뒤에 나는 바로 작전을 세워
 はぁ ため息一つついた後 僕はちゃんと作戦を立てる
너무 떨지는 말자 너무 내색도 하지말자 그녈 보자마자
 あんまり緊張せずに 気のある素振りもやめて 彼女を見てすぐ
처음서부터 이럼 안돼 하지만 그 자리에 난 얼어붙어
 最初から こんなんじゃダメだけど その場に固まってしまった


シップンチョンド モンジョ トチャッケソ オットン ヨジャイルカ サンサンウル ヘッソ 
십분정도 먼저 도착해서 어떤 여자일까 상상을 했어
 10分ほど 早く着いて どんな女の子かなって想像して

イェポッスミョン キド コッスミョン チョッケッソ 
예뻤으면 키도 컸으면 좋겠어
 綺麗だったら 背も高かったらいいな


Rap)혹시나 하고 주위를 살피고 흐르는 노래를 따라 불렀어
   もしかしてと思って 周りを見渡して 流れてくる歌を 一緒に歌った
드디어 내 친구의 모습보이고 난 수줍어 고개를 숙였어
 いよいよ彼女の姿が見えて 僕は照れくさくて 頭を下げた
초등학교 동창이란 친구얘기에 인사를 하려고 고개를 드니
 小学校の同級生だって 友達の話だから 挨拶をしようと思って 顔を上げたら
내앞에 있는 건 다름 아닌 너 황당한 나보다 더 당황한 너
 目の前にいるのは 他でもない 君で 慌てた僕よりも もっと狼狽えている君


 ソロ ミッコ イットン ノワ ナ クニャン マウンコッ ウソボリョッソ 
서로 믿고 있던 너와 나 그냥 마음껏 웃어버렸어
 お互い信じていた 君と僕 ただ思い切り笑ってしまった

 ソロ ヨンソヘ イボンマン 
서로 용서해 이번만
 お互い許そうよ 今回だけ


Rap)이래서 우리는 어쩔 수가 없나봐 서로가 눈을 피해 만나보아도
    だから僕らは どうしようも無いんだって お互い 目を盗んで会ってみても
결국엔 이렇게 우리 둘이서 또 만나게 되어있는 거잖아
 結局こうして 僕ら二人で また会うことになってるんだ
이렇게 예쁜 너의 곁엔 이렇게 착한 내가 있었어
 こんなに可愛い君の側には こんなに優しい僕がいて
우리는 결코 헤어질 수 없어 영원히 사랑할수 밖에 없어
 僕らは決して 別れられない 永遠に愛するしかないんだ


 クロッケ ミアネ ハジマン イェップン チュオグル マンドゥン ゴッ プニャ 
그렇게 미안해 하지마 예쁜 추억을 만든 것 뿐야
 そんなに謝らないでよ 可愛い想い出を 作っただけでしょ

 ノル サランヘ ヨンウォニ 
너를 사랑해 영원히
 君を愛しているよ 永遠に

 ノル サランヘ 
너를 사랑해...
 君を愛している




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]