こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 안되겠니 ■ アンデゲンニ / ダメですか

조은
チョウン




「バリでの出来事」OST
<3曲目>
このCDを買いに行く→




サラソン ナ アンデゲンニ ノエ サランウル パンヌン イル
살아선 나 안되겠니 너의 사랑을 받는 일
 生きてるうちは 僕は出来ませんか 君の愛をもらうこと

 チュゴド ノン アンデゲンニ ナル ホラッカヌン イル
죽어도 넌 안되겠니 나를 허락하는 일
 死んでも君は出来ませんか 僕を受け入れること

 ネ ガスミ アヌンデ セサン ウゥリットゥッ タンデ
내 가슴이 아는데 세상 울릴듯 한데
 この胸が知っているのに 世界中に響いているようなのに

 タン ナンサラム ウェ ノン トゥッチ モタヌン ゴニ
단 한사람 왜 넌 듣지 못하는 거니
 たった一人 どうして君には 聞こえないの?

 チャムシ モムルダガヌン ニ カスンテムネ チャマ ノル ポリッスド オムヌンデ
잠시 머물다가는 니 가슴때문에 차마 널 버릴수도 없는데
 暫く留まって行く 君の心のせいで 君を捨てることも出来ないのに


 クリウォ ナン ニガ ノム クリウォ
그리워 난 니가 너무 그리워
 恋しよ 僕は君が とても恋しい

 ノル イルン サルミ スンマッキルトゥ ウェロウォ
널 잃은 삶이 숨막힐듯 외로워
 君を失った人生は 息が詰まるほど寂しいよ

 サランハジャナ ピハリョゴ ハジマ モルリカド ノン ネアネ イッチャナ
사랑하잖아 피하려고 하지마 멀리가도 넌 내안에 있잖아
 愛しているのに 逃げようとしないで 遠くに行っても 君は僕の中に居るから



 トラガゴ シプチマン トェドリゴ シプチマン
돌아가고 싶지만 되돌리고 싶지만
 帰りたいけれど 取り返したいけれど

 イジェン チョウムロ カヌン キルン ナン モルラ
이젠 처음으로 가는 길은 난 몰라
 もう 最初に戻る道は 知らない

 ヘンボッカゴ シポド ノ オムヌン ヘンボグン ネゲン ト アム ソヨンオムヌンデ
행복하고 싶어도 너 없는 행복은 내겐 더 아무 소용없는데
 幸せになりたくても 君のいない幸せは 僕にはもう 何も意味が無いから


 クリウォ ナン ニガ ノム クリウォ
그리워 난 니가 너무 그리워
 恋しよ 僕は君が とても恋しい

 ノル イルン サルミ スンマッキルトゥ ウェロウォ
널 잃은 삶이 숨막힐듯 외로워
 君を失った人生は 息が詰まるほど寂しいよ

 サランハジャナ ピハリョゴ ハジマ モルリカド ノン ネアネ インヌンデ
사랑하잖아 피하려고 하지마 멀리가도 넌 내안에 있는데
 愛しているのに 逃げようとしないで 遠くに行っても 君は僕の中に居るのに


 セサンウン ネゲ ミチョッタ マルヘド ノル チキョネルス インヌン ナジャナ
세상은 내게 미쳤다 말해도 너를 지켜낼수 있는 나잖아
 世間が僕を 狂っていると言っても 君を守り抜ける僕だから


 サランヘ ノル チュグル マンクム サランヘ
사랑해 널 죽을 만큼 사랑해
 愛しているよ 君を 死ぬほど愛している

 ネ ナムン サルム タ コルマンクム ノル ウォネ
내 남은 삶을 다 걸만큼 널 원해
 僕の残った人生を 全部かける程 君が欲しい

 サラガヌンゲ サランハヌン イルポダ ヒンギョウォド ナン ニギョテ イッスルケ
살아가는게 사랑하는 일보다 힘겨워도 난 니곁에 있을께
 生きて行くことが 愛することより苦しくても 僕は 君の側にいるから




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]