こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 내가 될 그 날까지 ■ ネガ トェル クナルカジ / 僕になるその日まで

나윤권 
ナ・ユンゴン




ドラマ「いつかの楽園で!」OST
<2曲目>
このCDを買いに行く→





 チャック モロジリョ ハジマ タルンゴンマン ポゴ インヌン ノル
자꾸 멀어지려 하지마 다른곳만 보고 있는 널
 そんな遠くに行こうとしないで 別の所ばかり見ている 君

 チョグンシッ ノエゲ マッチョガヌン イロン ナル ノッチンマ
조금씩 너에게 맞춰가는 이런 나를 놓친마
 少しずつ 君に合わせていく こんな僕を 手放さないで

 チョンド ハンケ ハゴ シプチマン ネマン ポヨジュゴ シプチマン
좀더 함께 하고 싶지만 내맘 보여주고 싶지만
 もう少し一緒にいたいけれど この気持ちを見せて上げたいけれど

 カスミ モンジョ アン イ サランイ ナラガルカ コッチョンイ テ
가슴이 먼저 안 이 사랑이 날아갈까 걱정이 돼
 心が先に知った この愛が 飛んで行きそうで心配になる


  チョウム ヌキョッソットン ナッソン ソルレインド シロットン スルプン チュオット
*처음 느꼈었던 낯선 설레임도 싫었던 슬픈 추억도
  初めて感じた 慣れないときめきも 嫌いだった哀しい想い出も

 トィドラ ト クリウォ タガソミョン モロジョガヌン ゴル
뒤돌아 또 그리워 다가서면 멀어져가는 걸
 振り返ると懐かしくて 近づけば遠離るものなんだ

 トゥボン タシン ノル ノッチ アヌル コヤ ネ チョンブル イルヌンダ ヘド
두번 다신 너를 놓치 않을 거야 내 전불 잃는다 해도
 二度と君を 放したりしないよ 僕の全てを失うとしても

 ノ ハナミョン チュンブナン セサンウル タ コルゴ キダリッケ
너 하나면 충분한 세상을 다 걸고 기다릴게
 君一人で十分な 世界を全部かけて 待つから

 ニガ ポヌン ク サランイ ネガ トェル クナルカジ
니가 보는 그 사랑이 내가 될 그날까지
 君が見ている その愛が 僕になるその日まで



 タシ ハンボン タガソボルカ タシ サンチョパッチン アヌルカ
다시 한번 다가서볼까 다시 상처받진 않을까
 もう一度 近づいてみようか また傷ついたりしないかな

 キン パム タ セウォ コミネド ピョナン ゴン オプスル テンデ
긴 밤을 다 새워 고민해도 변한 건 없을 텐데
 長い夜を 全て明かして 悩んでも 変わるモノは無いのに

 モジルゲド アプン サランウン シュプケ ホラッテジ アンナバ
모질게도 아픈 사랑은 쉽게 허락되지 않나봐
 酷く痛い愛は 簡単には 許してもらえないみたい

 ネヌニ モンジョ トゥン イ サランイ ナラガルカ コッチョンイ テ
내눈이 먼저 뜬 이 사랑이 날아갈까 걱정이 돼
 この瞳が先に開いた この愛が 飛んで行きそうで 心配になる


*repeat



 ナヌン イッスッカン キリンデ オジェワ カットゥン シガニンデ
나는 익숙한 길인데 어제와 같은 시간인데
 僕には慣れた道だけど 昨日と同じ時間だけど

 ノワ ハムケ ハンダヌン ク イユロ セサヌン ピンナボヨ ノル サランヘ
너와 함께 한다는 그 이유로 세상은 빛나보여 널 사랑해
 君と一緒にいるという理由で 世界は変わって見える 君を愛している


 ウェロウンマン チャントゥ アンコ サラットン ナル ク ソヌ チャバチュドン ノ
외로움만 잔뜩 안고 살았던 날 그 손을 잡아주던 너
 寂しさだけを いっぱい抱いて 生きてきた僕を その手を取ってくれた君

 モンキルロ トラワド ソドゥルジ アンコ キダリッケ
먼길로 돌아와도 서두르지 않고 기다릴게
 遠回りしても 焦らずに待っているから

 オンジェラド ネゲ トラオル ノル ウィヘ
언제라도 내게 돌아올 널 위해
 いつでも 僕に戻ってくる 君のために

 イ チョブン セサン カドゥッキ タ チェウォド モジャラン サランウル チョンチョニ チュンビハッケ
이 좁은 세상 가득히 다 채워도 모자란 사랑을 천천히 준비할게
 この狭い世界いっぱい 全て満たしても足りない愛を 少しずつ用意するから

 ニガ ウォナン ク サランイ ネガ トェル クナルカジ
니가 원한 그 사랑이 내가 될 그날까지
 君が望んだ その愛が 僕になるその日まで




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]