こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 날 위한 사랑 ■ ナル ウィハン サラン / 僕のための愛

최진영 
チェ・ジニョン




ドラマ「愛の群像」OST
<1曲目>
このCDを買いに行く→





 ヌグド ナル テシナルス オプタヌン サシル アヌン ナルブト
누구도 날 대신할수 없다는 사실을 아는 날부터
 誰も 僕の代わりには なれないという事実を 知った日から

 セウォリ ネゲ トンジョジュン アプンカジ モドゥ ネサルミラ ヨギンゴル
세월이 내게 던져준 아픔까지 모두 내삶이라 여긴걸
 歳月が 僕に投げかけてくれた 痛みさえ全て 僕の人生だと思って


  タン ハンボンド シュプケ ネ チャシヌ ポギハルス オプソ マニ ヒンギョウォヘッチ
*단 한번도 쉽게 내 자신을 포기할수 없어 많이 힘겨워했지
  たった一度も 簡単に僕自身を諦められなくて とても苦しんだよね

 クロン ナル ノン ノン サランハンゴヤ
그런 나를 넌, 넌 사랑한거야
 そんな僕を 君は 君は 愛したんだ


 トゥリョプチ アンニ テロン ネ ヨッシメ ノル サンチョパッケ ハルチド モルラ
두렵지 않니 때론 내 욕심에 너를 상처받게 할지도 몰라
 怖くないの? 時に僕の欲で 君を傷つけるかも知れない

 ハジマン マルハゴ シポ チグン ネゲ ヒミ トェルス インヌンゴン
하지만 말하고 싶어 지금 내게 힘이 될수 있는건
 けれど 言いたいんだ 今僕の力になれるのは

 オジッ ノ ハナプニラヌン ゴル
오직 너 하나뿐이라는 걸
 ただ君一人だけなんだってこと



*repeat


 オンジェナ ナル ヒンドゥルゲ ハジマン クロン マンクム ノル サランハヌンゴル
언제나 나를 힘들게 하지만 그런 만큼 너를 사랑하는걸
 いつも 僕を辛くさせるけど その分だけ 君を愛しているんだ

 イセサン モドゥン ゴットウル イルルンダヘド ハナマヌン カッコ シポ
이세상 모든 것들을 잃는다해도 하나만은 갖고 싶어
 この世の全てを 失うとしても 一つだけは手に入れたいんだ

 オジッ ノエ サラン ハナ
오직 너의 사랑 하나
 ただ 君の愛一つ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]