こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 우리가 정말 사랑했을까 ■ 

ウリガ チョンマル サランヘッスルカ /
僕ら本当に愛してたのかな

최진영 
チェ・ジニョン




ドラマ「愛の群像」OST
<2曲目>
このCDを買いに行く→





 セサンパッケ ソインヌン ト ダルン ナル ポンゴッ カッタ
세상밖에 서있는 또 다른 날 본것 같아
 この世の外に 立っている また別の自分を 見た気がした

 クミヨンヌンジド モルラ プンミョン イェジョネ ナヌン アニヨッスニ
꿈이였는지도 몰라 분명 예전의 나는 아니였으니
 夢だったのかも知れない 確かに 前の僕じゃなかったから

 ノエ サランウロ ナル アヌル テ タルラジン セサン
너의 사랑으로 날 안을 때 달라진 세상
 君の愛で 僕を抱いてくれた時 変わった世界

 ウリ サランエ クチ ネサルメ クチラミョン
우리 사랑의 끝이 내삶의 끝이라면
 僕らの愛の終わりが 僕の人生の終わりなら

 トヌン パラジド アナ クロルスロッ ヒンギョウォヘッスニカ
더는 바라지도 않아 그럴수록 힘겨워했으니까
 これ以上 望みもしないよ そうするほどに 苦しんだろうから


  ネゲ サランイラン 
*내게 사랑이란
  僕にとって 愛とは

 パランチョロム ネ モドゥンゴル フトノッコ カッスル プニヤ
바람처럼 내 모든걸 흩어놓고 갔을 뿐이야
 風のように 僕の全てをバラバラにして行っただけで

 チルヘットン オドゥメ キオグ イジェソヤ チウル スガ イッソ
지루했던 어둠의 기억을 이제서야 지울 수가 있어
 うんざりしてた暗闇の記憶を 今やっと 消すことが出来るよ

 ノ ハナマヌロ
너 하나만으로
 君一人だけで



 ノエ サランウロ ナル アヌル テ タルラジン セサン
너의 사랑으로 날 안을 때 달라진 세상
 君の愛で 僕を抱いてくれた時 変わった世界

 ウリ サランエ クチ ネサルメ クチラミョン
우리 사랑의 끝이 내삶의 끝이라면
 僕らの愛の終わりが 僕の人生の終わりなら

 トヌン パラジド アナ クロルスロッ ト アパヘッスニカ
더는 바라지도 않아 그럴수록 더 아파했으니까
 これ以上 望みもしないよ そうするほどに もっと辛くなったろうから


*repeat



 ネゲ サランイラン 
내게 사랑이란
 僕にとって 愛とは

 パランチョロム ネ モドゥンゴル フトノッコ カッスル プニヤ
바람처럼 내 모든걸 흩어놓고 갔을 뿐이야
 風のように 僕の全てをバラバラにして行っただけで

 ヌンムルポダ ト スルプン キオッ トゥボン タシ ホラッカジン アナ
눈물보다 더 슬픈 기억 두번 다시 허락하진 않아
 涙より もっと哀しい記憶 二度と許可しないんだ

 ノ ハナマヌロ
너 하나만으로
 君一人だけで




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]