こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 아침 ■ アチム /

강철 
カンチョル




ドラマ「ホテリア」OST
<2曲目>
このCDを買いに行く→




 コウルソゲ ナル パラボァ
거울속에 나를 바라봐
 鏡の中の 僕を見てみなよ

 オヌル ハルチュム オットン ニレド ミソル ポヨジュル ス イッソ
오늘 하루쯤 어떤 일에도 미소를 보여줄 수 있어
 今日一日くらいなら どんなコトにも 微笑んで上げられるよ

 シュプチ アヌン サラム サイド モンジョ マウム ヨロ ポイミョン
쉽지 않은 사람 사이도 먼저 마음을 열어 보이면
 簡単じゃない人との間も 先に心を開いてみれば

 ク ヌガ ムォラ ヘド チョア
그 누가 뭐라 해도 좋아
 誰がなんと言おうと 大丈夫


 my love ノテムニン ゴル アチメ ムヌ ヨロ カドゥッ ヘンボギン ゴスン
My love 너때문인 걸 아침에 문을 열어 가득 행복인 것은
 my love 君のおかげだよ 朝に扉を開けば 幸せいっぱいなのは

 my love ノエゲ カルケ サルミ タハル テカジ サランヘ
My love 너에게 갈께 삶이 다할 때까지 사랑해
 my love 君に向かうよ 人生が終わるその時まで 愛してる



 コプケ タリン ハヤン シャチュエ カラギッチョロム ナル セウォ
곱게 다린 하얀 셔츠의 칼락깃처럼 나를 세워
 綺麗に仕上げた 白いシャツの カラーのように 自分を立たせて

 オディエド チャガジジ アンケ
어디에도 작아지지 않게
 どこにいても 小さくならないように

 パラム キットゥン ナムンニプサイ コルリン ヘッサルン ナル ピチョ
바람 깃든 나뭇잎사이 걸린 햇살은 나를 비춰
 風が宿った 木の葉の間 かかる日差しが 僕を照らして

 ナエ サルメ ポミ チャジャ オン ゴル
나의 삶에 봄이 찾아 온 걸
 僕の人生に 春が訪れたんだ


*repeat 2




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]