こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 사랑에 아파 본 적 있나요? ■ 

サランエ アパ ボン ジョ ギンナヨ /
愛に苦しんだことがありますか?


린 (Lyn)





1集-Have You Ever Had Heart Broken?
<3曲目>
このCDを買いに行く→




Na)우연이라고 하기엔 너무 담담했떤 그의 표정
   偶然と呼ぶには 淡々とし過ぎてた 彼の表情
그리고 그렇게 또 난
 そして そうして また私は


 オレンマニャ ハンマディ チャルブン シンサエ タシ ナエ カスミ ネリョアンジャ
오랜만이야 한마디 짧은 인사에 다시 나의 가슴이 내려앉아
 久しぶりだね 一言の短い挨拶に また 私の胸は落ち込んで

 ホッシラド ヌンチチェルカ クマン コゲスギン ナル カンチョヤ ヘッソ
혹시라도 눈치챌까 그만 고개숙인 나를 감춰야 했어
 ひょっとして気付かれるんじゃないかって 俯いて 自分を隠さなきゃいけなかったの


 テヨナン チョッ ニ アペ ソイソッチマン
태연한 척 니 앞에 서있었지만
 なんでも無いフリをして あなたの前に 立っていたけれど

 チャックマン ウルコッ カタットン パボガットゥン ナル ダルレミョ
자꾸만 울것 같았던 바보같은 나를 달래며
 何度も泣きそうになる 馬鹿みたいな 自分を宥めながら


 ノチョロム ナ タ イッチ モテッソ アジッ ネ マム ノマン インヌン ゴル
너처럼 나 다 잊지 못했어 아직 내 맘 너만 있는 걸
 あなたのように 私は全部忘れられなくて まだ私の心には あなただけが居て

 ナ イジェン ニ マム オディエド ネ モスプ チャッチ モテッチマン
나 이젠 니 맘 어디에도 내 모습 찾지 못했지만
 もう あなたの心の中の何処にも 私の姿は 見つけられないけれど

 サランヘ チグム ノル チキヌン サランポダ
사랑해 지금 너를 지키는 사람보다
 愛している 今 あなたを守る人よりも



 チョアボヨ ピョナニ ウンヌン ニ オルグル ナワン タルン ノランゴル アルス イッソ
좋아보여 편안히 웃는 니 얼굴 나완 다른 너란걸 알수 있어
 幸せそうね 穏やかに笑う あなたの顔 私とは違うってこと分かるわ

 オンジェタシ ポゲテッカ ヒンドゥン ウヨヌ タシ キダリル ナゲッチ
언제다시 보게될까 힘든 우연을 다시 기다릴 나겠지
 いつかまた 会えるかと 大変な偶然を また待ってしまう 私なんだわ


 モロジヌン トィンモブプ パラボミョンソ
멀어지는 뒷모습 바라보면서
 遠離る 後ろ姿を見つめながら

 ハンボンチュム トィドラ ボルカ コルンド ティッチ モタンチェ
한번쯤 뒤돌아 볼까 걸음도 딪지 못한채
 一度くらい 振り返るんじゃないかって 一歩も踏み出せないまま


*repeat



 クレ ナン ケンチャナ アジット ノル ヒンギョプケ ポジマン
그래 난 괜찮아 아직도 널 힘겹게 보지만
 ええ 私は大丈夫よ まだ あなたを苦しく見るけれど

 ノル サランヘットン チナンナレ フフェン オムヌンゴル
너를 사랑했던 지난날에 후횐 없는걸
 あなたを愛した 過去に 後悔は無いから

 イジェヌン トイサン ナ アムゴット ヘジュルスン ノプチマン
이제는 더이상 나 아무것도 해줄순 없지만
 もうこれ以上 私は 何もして上げられないけれど

 オンジェンガ ノル タシ マンナミョン ナ クッテン ノチョロンマン ウソジュッケ
언젠가 널 다시 만나면 나 그땐 너처럼만 웃어줄께
 いつか あなたにまた出会ったら その時は あなたみたいに笑って上げるから


 ハジマン ナ タ イッチ モテッソ オヌル ノエ ファナン ク ミソ
하지만 나 다 잊지 못했어 오늘 너의 환한 그 미소
 けれど私は 全部忘れられなくて 今日の あなたの明るい微笑みは

 イジェン ノル クマン イジョジュギル パラヌン プタッ カタッチマン
이젠 너를 그만 잊어주길 바라는 부탁 같았지만
 もう あなたを これで 忘れてくれという お願いみたいだったけど

 アジグン ノル ポネギガ ヒンギョウン ゴル
아직은 널 보내기가 힘겨운 걸
 まだあなたを 見送るのが 辛いの




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]