こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 기억상실 ■ キオクサンシル / 記憶喪失

거미 
コミ




2集-It's Different
<5曲目>
このCDを買いに行く→




 トナンダゴ クレソ トナラゴ マレッソ
떠난다고 그래서 떠나라고 말했어
 行ってしまうと言うから 行きなさいって言ったの

 サランハダ ハンボンチュム ハヌン マリラソ
사랑하다 한번쯤 하는 말이라서
 恋愛してたら 一度ぐらいは言う 言葉だから

 オルコラゴ タ アンダゴ コウレ ピチン ナル タルレゴ
올거라고 다 안다고 거울에 비친 나를 달래고
 戻ってくると 解っていると 鏡に映る 自分をなだめて

 ポルソ ソンカラッ ヨルケル タ ジョプコ エッソ ハルル ト セヨド
벌써 손가락 열개를 다 접고 애써 하루를 또 세어도
 すでに 指10本を全部折って がんばって 一日をまた数えても


  ポイジ アナ アジット ネ サラン ハナ モッチャッコ
*보이지 않아 아직도 내 사랑 하나 못찾고
  見えなくて まだ 自分の愛一つも 探せなくて

 トドゥンコリヌン ソヌロ ニ サジヌ チャッタガ
더듬거리는 손으로 네 사진을 찾다가
 振るえる手で あなたの写真を探しながら

 チャック モロポリヌン ネ ヌヌン ハンチャム ヌンムル ソダネゴ
자꾸 멀어버리는 내 눈은 한참 눈물 쏟아내고
 遠くなってしまう 私の瞳は ひとしきり涙を吹き出して

 ネ マムン チドッカン モンイ センギゴ
내 맘은 지독한 멍이 새기고
 私の心には ヒドイ痣ができて



 イジュラゴ クレソ アンデンダゴ マレッソ
잊으라고 그래서 안된다고 말했어
 忘れろと言うから ダメだと言ったの

 サラガダ ハンボンチュム マンナル コッ カタソ
살아가다 한번쯤 만날 것 같아서
 生きてたら一度ぐらいは 会える気がするから

 ナ ウンダゴ アプダゴ オヌセ チチン ソリル ネボゴ
나 운다고 아프다고 어느새 지친 소릴 내보고
 私は泣いてると 苦しいと 知らずに弱音を吐いてみて

 (ニガ コロオドン キレソ アナジュドン ゴセソ)
(네가 걸어오던 길에서 안아주던 곳에서)
 (あなたが歩いて来た道で 抱いてくれた場所で)

 モンチョソ ナ ヌンムル タカ ポァド
멈춰서 나 눈물을 닦아 봐도
 立ち止まって 涙を拭いてみても


*repeat


 サランエ プディッチョ ホロポリゴ
사랑에 부딪혀 헐어버리고
 愛にぶつかって 壊れてしまって


 ニガ キプケ セギン ニガ ソリオプシ ナムギン
네가 깊게 새긴 네가 소리없이 남긴
 あなたが深く刻んだ あなたが音もなく残した

 ノラン サンチョドゥロ トピン ナル
너란 상처들로 덮힌 나를
 あなたという傷に覆われた私を

 プルサンハダ ヌキミョン ミアナダ ヌキミョン タシ ナル サランハルカ
불쌍하다 느끼면 미안하다 느끼면 다시 날 사랑할까
 可哀想だと思うなら 申し訳ないと思うなら また私を 愛してくれるかしら


 ファジャンウル ハゴ チウゴ オスル コネゴ イボド
화장을 하고 지우고 옷을 꺼내고 입어도
 化粧をして 落として 服を引っ張り出して 着てみても

 アムリ ヘド ハンド キオッカルス オムナボァ
아무리 해도 하나도 기억할수 없나봐
 どうやっても 一つも思い出せないの

 サランハダヌン マルド トゥロットン ウンヌン ネ モスブ チャッコ
사랑한다는 말도 들었던 웃는 내 모습을 찾고
 愛しているという言葉も聞いた 笑っている自分の姿を探して

 トラオル ノル ウィヘ ネガ カタヤマン ハヌンデ
돌아올 널 위해 내가 같아야만 하는데
 戻ってくるあなたのために 私が同じじゃなきゃいけないのに

 チョグンド キオギ ナジル アナ
조금도 기억이 나지를 않아
 少しも 思い出せないの




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]