こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 불치병 (Feat. Masta Wu) ■ プルチピョン / 不治の病

휘성 
フィソン




3集-For The Moment
<5曲目>
このCDを買いに行く→




rap)나 오늘도 혀를 깨물어 네 뒤에서 아픈 사랑을 외쳐
   今日も舌を噛んで 君の後ろで 痛む愛を叫ぶ
두 손 흔들어도 불러봐도 대답없는 내 사랑 너를 향해서
 両手を振っても 呼んでみても 答えのない 僕の愛 君に向かって
내 모든 하겠어 니가 원한다면 하늘의 별 아니 달을 주겠어
 なんだってするよ 君が望むなら 空の星 いや 月を上げるよ
날 알아줘 받아줘 떨고 있는 거친 내 두 손을 잡아줘
 僕を知って 受け入れて 震えている この荒れた両手を取って


 ノル カジリョ エッソド ナン カッチ モタゴ
너를 가지려 애써도 난 갖진 못하고
 君を手に入れようと努力しても 手に入れられなくて

 オンジェナ ニ トィエ インヌン ゴル
언제나 니 뒤에 있는 걸
 いつだって 君の後ろにいるんだ

 ナル ポイリョ ヘバド クロル ピリョ オプタゴ
나를 보이려 해봐도 그럴 필요 없다고
 僕を見せようとしても そんな必要は無いと

 オンジェナ ノン モッポン チョッ カヌン ゴル
언제나 넌 못본 척 하는 걸
 いつだって君は 見ないフリをするんだ


 (don't know why)  ノル タ イッコ シプンデ
(Don't know why) 널 다 잊고 싶은데
 (don' know why) 君を 全部忘れたいのに

 (want to cry)   トヌン アプギ シルンデ
(Want to cry) 더는 아프기 싫은데
 (want to cry) これ以上 傷つきたくないのに

 (ノラン サランエ パジン ナン)  ハルル ト キョンデョネジマン
(너란 사랑에 빠진 난) 하룰 더 견뎌내지만
 (君と言う愛にハマった僕は) 一日をまた 耐えてみるけど


  カックム ナ ホンジャマン ノル カッコ ノ ランコ シポ
*가끔 나 혼자만 널 갖고 널 안고 싶어
  たまには 僕一人だけが 君を手に入れて 君を抱きたい

 ト イサン キョンディギ ネガ シロ ハンゴルンマン タガガ
더 이상 견디기 내가 싫어 한걸음만 다가가
 これ以上 耐えるのは自分が嫌だ 一歩だけ近づいて

 ノル プルゴ ト ノル ウォナゴ シプチマン
너를 부르고 또 너를 원하고 싶지만
 君を呼んで そして 君を求めたいけれど

 ナポダ ト ケンチャヌン サラム ニ ギョトゥ チキヌン ノエ サラン
나보다 더 괜찮은 사람 네 곁을 지키는 너의 사랑
 僕よりも もっと立派な人 君の側を守る 君の愛

 ホクシ ナル ポルカボァ オヌルド ネマムド カリョドゥン チェ ナン ウルギマン ヘ
혹시 나를 볼까봐 오늘도 내맘도 가려둔 채 난 울기만 해
 ひょっとして僕を見るんじゃないかと 今日も 自分の気持ちも隠したまま 僕は泣いてばかり



 ノル チャムリョ エッソド ナン チャムチ モタゴ (ト チャムチ モタゴ)
너를 참으려 애써도 난 참지 못하고 (더 참지 못하고)
  君を我慢しようと努力しても 僕は我慢出来なくて (これ以上我慢出来なくて)

 オンジェナ ヌントゥミョン チャンヌン ゴル
언제나 눈뜨면 찾는 걸
 いつだって 目覚めれば探してしまう

 ナル スンギリョ ヘボァド クロル チャシン ノプタゴ
나를 숨기려 해봐도 그럴 자신 없다고
 自分を潜めてみようとしても そんな自信は無いと

 オンジェナ (オンジェナ) ネアネ ナン マラヌン ゴル
언제나 (언제나) 내안에 난 말하는 걸
 いつだって(いつだって) 僕の中の僕が 言うんだ


 (don't know why) ノル ウィヘ チュル コン オムヌンデ 
(Don't know why) 널 위해 줄 건 없는데
 (don't know why) 君のために 上げるモノなんて無いのに

 (want to cry) チャラン ゴット ナン オムヌンデ
(Want to cry) 잘난 것도 난 없는데
 (want to cry) 持って生まれたものも 僕には無いのに

 (ノラン サランエ パジン ナン) チョルテロ アンデンダヌン サシルド アルジマン
(너란 사랑에 빠진 난) 절대로 안된다는 사실도 알지만
 (君の愛に 嵌った僕は) 絶対にダメだって事実も 分かっているのに


*repeat



rap)계속 바라만 보는 내자신이 너무 (싫어)
   ずっと見つめてばかりの 自分自身が とても嫌だよ
정말 지치고 지쳤어 (이젠 싫어)
 本当に疲れてしまった もう嫌だよ
너를 향한 내 마음은 가을의 하늘 보다도 높지만 곱지만
 君に向かった 僕の心は 秋の空よりも高いけど 綺麗だけど
애타는 속타는 아픈 사랑 (싫어)
 焦がれる 苛つく 痛い愛は 嫌だ
그대 같은 나쁜 사람 (이젠 싫어)
 君みたいな 悪い人 もう嫌だ
더는 숨기지 않을래 절대 안 참을래 하는데 어느새 난 몰래
 もう隠さないよ 絶対に 我慢しない なのに いつのまにか 僕は知らぬまに


Please Give me one chance. Don't wanna be a fool anymore


 (don't know why) ヨペ トゥゴ シプンデ
(Don't know why) 옆에 두고 싶은데
 (don't know why) 隣に置きたいのに

 (want to cry) ニソネ タッコ シプンデ
(Want to cry) 네손에 닿고 싶은데
 (want to cry) 君の手に 触れたいのに

 (ノラン サランエ パジン ナン) ソリチョ マラゴ シプチマン
(너란 사랑에 빠진 난) 소리쳐 말하고 싶지만
 (君の愛に嵌った僕は) 声を上げて言いたいけれど


   チャック ニ トィエマン スンジュギョ ノル ポゴ シポ イロン ネモスビ シロ
**자꾸 니 뒤에만 숨죽여 널 보고 싶어 이런 내모습이 싫어
   いつも 君の後ろでだけ 息を殺して君を見ていたい こんな自分の姿が嫌だよ

 ハンゴルム ト ムロナ ヘンボッカギマン ナン ト パラゴ シプチマン
한걸음 더 물러나 행복하기만 난 더 바라고 싶지만
 あと一歩だけ退いて 幸せになれるようにとだけ 願いたいけれど

 ノポダ ド ケンチャヌン サラム (チョウン サラム) チョルテロ オプタヌン (ナエ サラン)
너보다 더 괜찮은 사람 (좋은 사람) 절대로 없다는 (나의 사랑)
 君よりも素敵な人 (いい人) 絶対に無いという (僕の愛)


 ホッシ ネゲ オルカボァ ネイルド ネマムド カンジッカン チェ ナン ウッキマン ヘ
혹시 내게 올까봐 내일도 내맘도 간직한 채 난 웃기만 해
 ひょっとして僕に来るんじゃないかって 明日も 僕の気持ちも 収めたまま 僕は笑うばかり


**repeat


 ホッシ ネゲ オルカボァ ウッコ ナン ウッコ ト ウッキマン ウッキマン ヘ
혹시 내게 올까봐 웃고 난 웃고 또 웃기만 웃기만 해
 ひょっとして僕に来るんじゃないかって 笑って笑って また笑うばかり 笑うばかり




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]