こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 사랑은 가질 수 없을 때 더 아름답다 ■ 

サランウン カジルス オプスル テ ト アルムダプタ /
愛は手に入らない時 より美しい


토니 안(Tony An)




1集-Believe
<2曲目>
このCDを買いに行く→




rap)그토록 갖고 싶던 너였는데
   あれほど手に入れたかった 君だったのに
사랑이란 환상은 산산이 부서져 버렸어
 愛という幻想は 粉々に壊れてしまった
처음 바란 마음들 이젠 모두 다 사라져 넌 아무 느낌 주지않아
 最初に望んだ気持ちは もう 全部消えてしまって 君からは何も感じない
너란 환상은 내가 만든 것
 君という幻想は 僕が造り出したもの
가질 수 없는 사랑이 간절하고 애틋하고 아름다운 걸
 手に入らない愛が 切実で 哀しくて 美しいものなんだ
모두 깨뜨렸어 사랑은 잡는 게 아닌걸 때론 기꺼이 돌아서야 되
 全部壊れてしまった 愛は 捕まえるものじゃないんだ たまには 喜んで背を向けなきゃいけない


 クムロマン ナンギョジョッタミョン チョウン チュオッ カナ イッタミョン
꿈으로만 남겨졌다면 좋은 추억 하나 있다면
 夢だけで残されたなら 良い想い出が 一つあれば

 ノル カジル スガ オプタミョン アプンヂョチャ アルス オプケッチ
너를 가질 수가 없다면 아픔조차 알수 없겠지
 君を手に入れられないなら 痛みさえも知らないだろう


  ノル サランハゴ カッケ テル クンクドン クナレン
*널 사랑하고 갖게 될 꿈꾸던 그날엔
  君を好きになって 手に入れようと 夢見ていたあの日に

 ノル クムロマン ナンギョジョッタミョン チョアッスル コル チュオッ カナ オムヌン ネゲ イジェ
너를 꿈으로만 남겼다면 좋았을 걸 추억 하나 없는 내게 이제
 君を 夢だけで残していればよかったのに 想い出一つも 持たない僕にはもう

 ノル サランハゴ カッケ テル クンクドン クナレン
너를 사랑하고 갖게 되길 꿈꾸던 그날엔
  君を好きになって 手に入れようと 夢見ていたあの日に

 ノル クムロマン ナンギョッタミョン チョアッスル コル チュオッ カナ オムヌン ネゲ イジェ
너를 꿈으로만 남겼다면 좋았을 걸 추억 하나 없는 내게 이제
 君を 夢だけで残していればよかったのに 想い出一つも 持たない僕にはもう

 ケダラッキエ
깨달았기에 Goodbye
 悟ったから



rap)널 꿈으로만 남겼다면 좋았을까
   君を夢としてだけ 残せばよかったのかな
추억하나 없는 건 내가 더 가난해지는 것
 想い出一つも無いのは 僕がもっと貧しくなることなんだ
시작하기 전에는 모두 줄 것만 같았어
 始まる前には 全てを 捧げると思っていた
널 사랑하고 갖게 되고 변하는 가봐 사랑이란 건
 君を愛して 手に入れれば 変わるみたいだよ 愛なんてものは
널 향한 나의 사랑은 나비처럼 가벼웠기에
 君に向かった 僕の愛は 蝶のように軽かったから
쉽게 날아올라 떠올라 저 하늘에 구름처럼
 簡単に飛び上がって浮かんで あの空の雲のように
잡을 수 없기에 가질 수 없기에
 掴めないから 手に入らないから


*repeat



 クムロマン ナンギョジョッタミョン チョアッスル コル
꿈으로만 남겼다면 좋았을 걸
 夢だけで残していればよかったのに

 チュオッ カナ オムヌン ネガ ト ヒンドゥンデ
추억 하나 없는 내가 더 힘든데
 想い出一つも持たない僕は もっと辛いのに

 シジャッカギ ジョネ クンネル コル
시작하기 전에 끝낼 걸
 始まる前に 終えるのに




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]