こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 너의 곁으로 ■ ノエ キョトゥロ / 君の側に

조성모 
チョ・ソンモ




「パリの恋人」OST
<5曲目>
このCDを買いに行く→




 ノン アルゴ インニ ナン マリャ
넌 알고 있니 난 말야
 君は知っている? 僕はね

 ノエ ハヤン ウスミ チャックマン キオンナ パボチョロム ウッケ トェ
너의 하얀 웃음이 자꾸만 기억나 바보처럼 웃게 돼
 君の 白い笑顔が 何度も思い出されて バカみたいに 笑ってしまうんだ

 ナポダ モンジョ ネ ヌニ
나보다 먼저 내 눈이
 僕よりも先に この目が

 ニガ クリウォ ノル チャジャ ガヌンジ ヌル ノル ポゲ トェ
니가 그리워 널 찾아 가는지 늘 너를 보게 돼
 君が恋しくて 君を探すのかな いつも 君を見ている


 ナヌン イッスッカジ アナソ ヌグド サランハン ジョッ ゴプソソ
나는 익숙하지 않아서 누구도 사랑한 적 없어서
 僕は 慣れていなくて 誰も 愛したことが無くて

 チャック コジョガヌン ノル チウォボジマン
자꾸 커져가는 너를 지워보지만
 どんどん大きくなる 君を 消してみようとするけど


  ノル サランヘド トェゲンニ ウリ シジャッケド トェゲンニ
*너를 사랑해도 되겠니 우리 시작해도 되겠니
  君を愛してもいいの? 僕ら 始まってもいいの?

 ナエ サンチョ マヌン カスミ ノル ウルゲ ハルチド モルラ
나의 상처 많은 가슴이 너를 울게 할지도 몰라
 僕の 傷の多い胸が 君を泣かせるかも知れない

 サラン マルロ ハル チュル モルラソ ノル アヌル チュル モルラソ
사랑 말로 할 줄 몰라서 너를 안을 줄을 몰라서
 愛を 言葉にすることを知らなくて 君を抱いて上げることも知らなくて

 ネガ チュル ス インヌン マウンマヌロ
내가 줄 수 있는 마음만으로
 僕が 上げられる 心だけで

 ノル チキョネル ヨンギオムヌン ナル サランヘ ジュゲンニ
널 지켜낼 용기없는 날 사랑해 주겠니
 君を 守れる勇気の無い 僕を 愛してくれますか?



 ナン イッスッケジョ ポリョッソ
난 익숙해져 버렸어
 僕は 慣れてしまったんだ

 ノエ ハヤン ウスミ アチム ケウヌン ナエ サルミ トェオッソ
너의 하얀 웃음이 아침을 깨우는 나의 삶이 되었어
 君の 白い笑顔が 朝 目覚めさせてくれる 僕の人生になった

 ナン キデハゴ イソッソ
난 기대하고 있었어
 僕は 期待しているんだ

 ノエ ハルエド ネガ イッキル ト パラゲ トェッソ
너의 하루에도 내가 있기를 더 바라게 됐어
 君の 一日にも 僕がいるようにと 望むようになった


 カックム ノエ ヌンピッ ソゲソ ナ アニン ヌグンガル ポル テミョン
가끔 너의 눈빛 속에서 나 아닌 누군가를 볼 때면
 時に 君の瞳の中に 僕じゃない誰かを 見つける時には

 ピョラン クテ ソン ドゥッ チョルマンイ ナル ケウォッソ
벼랑 끝에 선 듯 절망이 날 깨웠어
 崖の先に 立たされたように 絶望が 僕を起こす


*repeat


 サラン ミドボン ジョッ ゴプソソ サランヘボン ジョット オプソソ
사랑 믿어본 적 없어서 사랑해본 적도 없어서
 愛を 信じたことも無くて 愛したことも無くて

 トン ビン カスムロ サラガドン ナル
텅 빈 가슴으로 살아가던 날
 ぽっかり空いた胸で 生きてきた僕を

 カドゥッキ ノン チェウゴ イッソ ノエ サランウロ
가득히 넌 채우고 있어 너의 사랑으로
 一杯に 君は埋めている 君の愛で




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]