こころメモを読む




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)




■ 보통날 ■ ポトンナル / 普通の日

god





An Ordinary Day
<13曲目>
このCDを買いに行く→




アチミミョン イロナ チャンウル ヨルゴ サンケハン コンギエ ナガル チュンビル ハゴ 
아침이면 일어나 창을 열고 상쾌한 공기에 나갈 준비를 하고
 朝になれば 起きて窓を開けて 爽やかな空気に 出かける準備をして

ハンソネン トゥゴウン コピ ハンジャヌ トゥンチェ マノン ポスエ ネモムル シッコ 
한손엔 뜨거운 커피 한잔을 든채 만원 버스에 내몸을 싣고
 片手には 温かいコーヒーを一杯 持ったままで バスに乗って

クィエ コジュン イッスッカン ラディオエソン サランドゥレ セサンサヌン チュルゴウン サヨン 
귀에 꽂은 익숙한 라디오에선 사람들의 세상사는 즐거운 사연
 耳に届く 聞き慣れたラジオからは 人々の生活にある 楽しいエピソード 
*귀에 꽂은=耳に差し込んだ。(ヘドフォンをってことですな)


トゥルミョンソ ハルガ ト シジャッテジョ ファサハゲ ピンナヌン ヘッサリ パンギョジュネヨ 
들으면서 하루가 또 시작되죠 화사하게 빛나는 햇살이 반겨주네요
 聞きながら 一日が また始まる 明るく輝く日差しが むかえてくれる


  オ オトッカジョ ナ クデル イッコ サラヨ 
*오 어떡하죠 나 그대를 잊고 살아요
  ああ どうしようか 僕は君を 忘れて生きているよ

 オ ミアネヨ ナ ポルソ ケンチャヌンガバヨ 
오 미안해요 나 벌써 괜찮은가봐요
 ごめんね 僕は すっかり平気みたい

 イッチ モタル サランイラ センガッケッソンヌンデ 
잊지 못할 사랑이라 생각했었는데
 忘れられない恋だと 思っていたのに

 イチョジョ ガネヨ オヌセ 
잊혀져 가네요 어느새
 忘れて行くんだね いつのまにか



어떻게 가는지 모르는 하루
 どうやって過ぎてくのか 分からない一日
해가 저물 때 쯤 울리는 친구들의 전화 나오라고
 日が落ちる頃に かかってくる友達からの電話 出てこいって
하루 사는 얘기 회사 얘기 새로 만난 여자들 데이트 얘기
 一日にあった話 会社の話 新しく付き合った女の子とのデートの話
웃긴 얘기 지나치는 여자들 바라보기
 笑わせる話 派手な女の子を眺めたり
TV에 나오는 스포츠 경기엔 목숨을 걸고 덤벼들면서
 テレビでやってる スポーツ競技には 命がけでかじりついて
밥값 내기 시간이 가는 줄도 모른 채 떠들다 지쳐서 돌아오니
 支払いはどうするか 時間が経つのも気付かないまま 騒いで疲れて 帰ってみれば
이런, 어느새 새벽 2시 자 자야겠지
 わぁ、もう夜中の2時だ そろそろ寝なきゃ
친구들이 오늘 했던 얘기 떠올리면 자꾸 웃음이 나와
 友達が今日していた話を思い浮かべれば やたらと笑えてくる
웃으면서 누워있으면 잠이 와
 笑いながら寝ころんでいたら 眠くなる



* Repeat



 ウリ ノレル トゥロド ヌンムリ ナジル アンコ 
우리 노랠 들어도 눈물이 나질 않고
 僕らの歌を聴いても 涙が出てこないし

 ニ ソシグル トゥロド ミソガ フロナオジョ 
니 소식을 들어도 미소가 흘러나오죠
 君の話題を聞いても 微笑みが漏れる

ケンチャヌンゴジョ ナル ポリン クデ イジョド テジョ 
괜찮은거죠 날 버린 그대 잊어도 되죠
 大丈夫だよね 僕を捨てた君を 忘れてもいいよね

クンデ ウェ チャック イロミョン アンデヌンゴンマン カトゥンジ 
근데 왜 자꾸 이러면 안되는것만 같은지
 でもどうしてかな そうしちゃいけない気がする



미안해 너무나 이렇게 쉽게 잊어서 미안해
 ごめんね こんな簡単に忘れちゃって ごめん
내가 했던 말도 못지켜서 하지만 너무 힘들어서
 僕が言ったコトも守れなくて でも すごく苦しくて
널 더이상 간직하고 살수가 없었어. 용서해줘
 君をこれ以上 心にしまったまま 生きていけなくて 許してね
영원히 사랑할거라고 약속했던 말
 永遠に 愛すると 約束した言葉
돌아서면 힘들다 맹세했던 말 마지막 날 혼자 울면서
 立ち去りながら辛くて 誓った言葉 最後の日に 一人で泣きながら
다시는 내가 살아갈 그날의 끝까지 마음속에 널 간직할
 二度と 僕が生きていく その日の最後まで 心の中に 君をしまっておくと
결심을 한지 얼마 되지도 않았는데 너를 모두 지워버린 내가 미울거야
 決心してから いくらも経ってないのに 君を 全部忘れてしまった 僕が憎いよね
그래 정말 내가 약속을 모두 어긴거야
 そう 本当に僕が 約束を 全部破ったんだ
그러니 용서를 빌어 나도 이런 내가 싫어
 だから許しを請うよ 僕も こんな自分が嫌だよ
널 잊어버린 기억마저 잊었어
 君を忘れてしまった記憶さえ 忘れたんだ
아무렇지 않은듯이 마치 사랑한적이 없는듯이
 なんでも無いように まるで 愛したことも 無かったように


* Repeat

 ポトンナリネヨ オヌセ
보통날이네요 어느새
 普通の日なんだ いつのまにか




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]