こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





 비밀 ■ ピミル / 秘密

정인호 
チョン・インホ




ドラマ「夏の香り」OST
<2曲目>
このCDを買いに行く→





 ナル ポンジョギンナヨ オディエソンガ オンジェンガ
나를 본적있나요 어디에선가 언젠가
 僕を見たことがありますか? 何処かで いつか

 アジュ オレジョン クナル パロ イ シンガン カットン ナル
아주 오래전 그날 바로 이 순간 같던 날
 とても昔に あの日に ちょうど今みたいな日に

 ネマウミ トゥリナヨ クデ マウムアネド
내마음이 들리나요 그대 마음안에도
 僕の心が 聞こえますか? あなたの心の中にも

 チョウン マンナットン クナル ナン イミ クデル サランヘッチョ
처음 만났던 그날 난 이미 그대를 사랑했죠
 初めて出会った あの日 僕は すでに君を愛していた


  イジェン ネ マウミ トゥリナヨ ヌヌ カムコ トゥロヨ
*이젠 내 마음이 들리나요 눈을 감고 들어요
  もう 僕の心が聞こえますか? 目を閉じて聞いてよ

 ナ イジェ コベッカルケヨ クデル ポミョン カスミ トィジョ
나 이제 고백할께요 그댈 보면 가슴이 뛰죠
 僕はもう 告白するよ あなたを見れば 心が弾む



   タンシヌ ポミョン ナポダ モンジョ カスミ トィムニダ
na)당신을 보면 나보다 먼저 가슴이 뜁니다.
   君を見ると 僕よりも 先に 胸が弾むのです

 イゲ サランイジョ?
이게 사랑이죠?
 これが 愛でしょう?



 ピョリ チヌン チョ ハヌル タンシネゲ チュッケヨ
별이 지는 저 하늘을 당신에게 줄께요
 星が沈む あの空を 君に上げるよ

 トロジヌン コンニプル オンジェカジナ トゥリッケヨ
떨어지는 꽃잎을 언제까지나 드릴께요
 落ちて行く 花びらを いつまでも 差し上げます


*repeat




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]