こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 죽을 만큼 사랑했어요 ■ チュグル マンクム サランヘッソヨ / 死ぬほど愛していた

SG 워너비 
(SG Wanna Be)




The Precious History
<1-2曲目>
1集-SG Wanna Be+
<2曲目>
このCDを買いに行く→





 クロッケド ミウォンナヨ モドゥンゴル ポリル マンクム クレンナヨ
그렇게도 미웠나요 모든걸 버릴 만큼 그랬나요
 そんなにも憎かったの? 全てを捨てるほどに そうだったの?


 オトッケヤ ハナヨ シュプケ チウルスガ オムヌンデ
어떡해야 하나요 쉽게 지울수가 없는데
 どうすればいいですか 簡単に消してしまえないのに

 クデル クトロッ ヒンドゥルゲ ヘットン ネ スプクァンドゥル
그댈 그토록 힘들게 했던 내 습관들
 あなたを あれほど苦しめてしまった 僕の習慣

 チャラリ ネガ クデ キオッカジ カッコ サンダミョン
차라리 내가 그대 기억까지 갖고 산다면
 いっそ僕が あなたの記憶までも 持って生きるのなら

 クロル ス イッタミョン ナ ヨンソテルテンデ
그럴 수 있다면 나 용서될텐데
 そう出来るのなら 僕は 許されるはずなのに


 クデン イッコ サルス インナヨ チョンマル クレ ジュルス インナヨ
그댄 잊고 살수 있나요 정말 그래 줄수 있나요
 あなたは 忘れて生きられるのですか? 本当に そうしてくれますか?

 ネゲ パドゥン サンチョル チョンブ ポリッス インナヨ
내게 받은 상철 전부 버릴수 있나요
 僕から受けた傷を 全て 捨てられますか?

 チョグミラド クデ ピョニ トナシルス イッタミョン
조금이라도 그대 편히 떠나실수 있다면
 少しでも あなたが 穏やかに去って行けるのなら

 ムスンニリラド ナン ヘヤマン ハルテンデ
무슨일이라도 난 해야만 할텐데
 どんなことでも 僕は しなきゃいけないだろうけど


 トナナヨ イデロ チョンマル ポネヤ ハナヨ
떠나나요 이대로 정말 보내야 하나요
 行ってしまうの? 本当に 手放さなきゃいけない?

 イビョルン チャニナゲ クデ リジュラ ハヌンデ
이별은 잔인하게 그댈 잊으라 하는데
 別れは 残酷にも あなたを忘れろと言うけれど

 プジョッケットン ネ サランイ チャック マメ コルリョソ
부족했던 내 사랑이 자꾸 맘에 걸려서
 至らなかった自分の愛が 心に引っかかって

 イロッケ ナ ド ヒンドゥロ ジネヨ ミアンヘヨ
이렇게 나 더 힘들어 지네요 미안해요
 こうして 僕をもっと辛くさせる ごめんね



 チャン ネガ オリソゴッチョ ヒンドゥロ ハドン クデル ポミョ
참 내가 어리석었죠 힘들어 하던 그댈 보며
 すごく 僕が愚かだった 苦しんでいる君を見て

 ハンマディ タジョンハン ウィロド モテジョンネヨ
한마디 다정한 위로도 못해줬네요
 一言 優しい慰めも かけて上げられなかった

 クレットン ネガ チグン ノム クン ヨクシン プリナヨ
그랬던 내가 지금 너무 큰 욕심 부리나요
 そんな僕が 今 とても高望みをしているのでしょうか?

 ウルミョ メダリミョン モンニギンチョッ トラオラゴ
울며 매달리면 못이긴척 돌아오라고
 泣いて縋れば 耐えられないフリで 戻って来いと


 クミンガヨ イロッケ チョンマル トナシル コンガヨ
꿈인가요 이렇게 정말 떠나실 건가요
 夢ですか? こうして 本当に去って行くのですか?

 フフェヌン パボチョロン クデル チャブラ ハヌンデ
후회는 바보처럼 그댈 잡으라 하는데
 後悔は バカみたいに あなたを引き止めろと言うのに

 プジョッケットン ネサランイ チャック マメ コルリョソ
부족했던 내사랑이 자꾸 맘에 걸려서
 至らなかった 自分の愛が 心に引っかかって

 イロッケ ナ ド ヒンドゥロジネヨ
이렇게 나 더 힘들어 지네요
 こうして 僕はもっと 辛くなるんだ


 チュグル マンクン クマンクム クデル サランヘッソヨ
죽을 만큼 그만큼 그댈 사랑했어요
 死ぬほど それほどに あなたを愛していた

 イジェワソヤ クゴル ケダラヨ イジェソヤ
이제와서야 그걸 깨달아요 이제서야
 今になってそれに気付くんだ ようやく




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]