こころメモを読む。




 太字=ハングル表記 細字=ふりがな 細字=日本語訳 (小=単語の直訳/解説など)
 *ハングル単語が解るように、基本的に直訳します。  訳:こころ(管理人)





■ 보고 싶어요 ■ ポゴ シポヨ / 会いたいよ

조규만 
チョ・ギュマン




3集
<3曲目>
このCDを買いに行く→




 ポゴ シポヨ トゥジョンプリドン クデル
보고 싶어요 투정부리던 그대를
 会いたいよ 拗ねて駄々をこねる 君に

 ポゴ シポヨ ネゲ キデ チャンドゥン クデ
보고 싶어요 내게 기대 잠든 그대
 会いたいよ 僕に凭れて 眠る君に

 ナル キダリンジョチャ ヘンボッカン ミソロマン カドゥッ チェウォジュン クデル
날 기다림조차 행복한 미소로만 가득 채워준 그대를
 僕を待つことさえ 幸せな微笑みだけを 一杯にしてくれた 君に


 ウソボリョヨ クデヌン クゲ イェポヨ
웃어버려요 그대는 그게 예뻐요
 笑ってよ 君は それが一番綺麗だから

 ネガ マルハミョン オルグル カリゴナヨ
내가 말하면 얼굴을 가리고나요
 僕が言うと 顔を 隠してしまう

 ナル ノムナ キプゲ ヘットン クデル タシ ヌキル ス オムナヨ
날 너무나 기쁘게 했던 그댈 다시 느낄 수 없나요
 僕を とても喜ばせてくれた 君を もう二度と 感じられないの?


 ナエゲマン ソットン ク マルトゥ
나에게만 썼던 그 말투
 僕にだけ 使った 口ぶり

 ナル タルムン クデエ スプカンカジド
나를 닮은 그대의 습관까지도
 僕に似た 君のクセさえも (습관=習慣)

 トゥヌヌ カマド イジェン クデ オルグル クリルスヌン オプチマン
두눈을 감아도 이젠 그대 얼굴 그릴수는 없지만
 目を閉じても もう 君の顔を 想いだせないけれど

 チョンマル ノム ポゴ シポヨ
정말 너무 보고 싶어요
 本当に すごく会いたいよ



 トゥッコ シポヨ チェジャルコリドン モッソリ

듣고 싶어요 재잘거리던 목소릴
 聞きたいよ おしゃべりだった声

 クッテン クィチャナ コゲル クドギゴン ヘッチョ
그땐 귀찮아 고갤 끄덕이곤 했죠
 あの時は うざったくて 適当に相槌をうったりして (고개를 끄덕이다=うなづく)

 ナル ポミョンソ トッカットゥン イェギル トゥリョジュドン クデガ クリウォ
날 보면서 똑같은 얘길 들려주던 그대가 그리워
 僕を見ながら まったく同じ話を 聞かせてくれた 君が恋しい



 ナエゲマン ソットン ク マルトゥ
나에게만 썼던 그 말투
 僕にだけ 使った 口ぶり

 ナル タルムン クデエ スプカンカジド
나를 닮은 그대의 습관까지도
 僕に似た 君のクセさえも

 トゥ ヌヌ カムミョン ウリ チナン ナルドゥル オジェンゴンマン カタソ
두 눈을 감으면 우리 지난 날들 어젠것만 같아서
 目を閉じれば 僕らの過去の日々が 昨日のことのようで

 ナド モルレ ヌンムリ ナン オッチョナ
나도 몰래 눈물이 난 어쩌나
 知れず 涙が出て 僕はどうすれば・・・


 トゥヌヌ カマド イジェン クデ オルグル クリル スヌン オプチマン
두 눈을 감아도 이젠 그대 얼굴 그릴 수는 없지만
 目を閉じても もう 君の顔を 思い出せないけれど

 チョンマル ノム ポゴ シポヨ
정말 너무 보고 싶어요
 本当に すごく会いたいんだ

 クデル ノム ポゴ シポヨ
그댈 너무 보고 싶어요
 君に すごく会いたいよ




[ Pardon? ]







[ Pardon? ]